Урсула Крёбер Ле Гуин: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м пунктуация
м ё, опечатка
Строка 66:
{{Q|Моё воображение часто заставляет меня чувствовать себя дурой: оно дарит мне новые миры и изгоняет меня из них.<ref name="эс"/>}}
 
{{Q|Моё детство было таким, что называют «счастливым». Мои родители были любящими, добрыми и умными. Для меня второй мамой была моя двоюродная бабушка. Я могла подражать тремтрём моим братьям (ну и «бороться» с младшими из них). И каждый в семье был рад тому, что я была девочкой. Это сделало меня способной радоваться тому, что я женщина.
Мой отец был профессором университета и мы всегда были обеспечены, даже во время «Великой депрессии» 30-х годов. Мы жили в Беркли, в красивом доме из красного дерева, а летом переселялись на старое ранчо среди холмов долины Напа. Я ходила в обычную школу, где получила хорошее образование (хотя я была застенчивой и много пропускала в средних классах, а три года в старших классах были социальным испытанием). В нашем доме всегда было полно народу, много разговоров и дискуссии на самые разные темы, кругом были книги, музыка и рассказы. Мыслительный процесс никогда не прекращался… Я выросла, чтобы думать, спрашивать и радоваться.
Во время Второй мировой войны все мои братья ушли на фронт, и лето в Долине было одиноким — только я и мои родители в старом доме. Тогда ещё не было телевидения, и мы включали радио и слушали военные новости. Эти летние месяцы одиночества и тишины, блуждания по холмам, когда нет компании, «нечего делать», были для меня очень важны. Кажется, именно тогда я начала заниматься своей душой.<ref>Noktigula, [http://forum.mirf.ru/showthread.php?t=1552 Урсула Ле Гуин] //forum.mirf.ru, 25.10.2006.</ref>|Оригинал=My childhood was what is called “happy.” My parents were loving, kind, and intelligent; I had an extra mother in my great-aunt; I had three big brothers to tag around after (and to have fights with the youngest of them); and everybody in the family was glad I was a girl, which made me able to be glad to be a woman, eventually.
Строка 104:
 
===Из художественных произведений===
{{Q|Миру с его государствами, армиями, заводами и великими Вождями [[музыка]] говорит: «ВсеВсё это неуместно», — а страждущему человеку она, уверенная в себе и нежная, как истинное божество, шепчет: «Слушай». Ибо быть спасеннымспасённым — не самое главное. Музыка ничего не спасает. Милосердная и одновременно равнодушная она отвергает и разрушает любые убежища, стены любых домов, построенных людьми для себя, чтобы люди эти смогли увидеть небо!|Автор=«An die Musik» (сб. «[[Рассказы об Орсинии]]», 1976)|Комментарий=перевод: И. А. Тогоева, 1997}}
 
{{Q|Он потянулся к ней, и она бросилась ему на шею; они сжали друг друга в объятиях. Он хотел было что-то сказать, но долгое время не мог вымолвить ни слова. «Ты знаешь, что я хочу тебя, что ты нужна мне, что больше для меня ничего на свете не существует, что больше у меня ничего и нет...» Он заикался, и она, отталкивая его, отвергая эту его нужду в ней, твердила: «Нет, нет, нет, нет», — но сама всевсё сильнее прижималась к нему.|Автор=«Ночные разговоры», 1961 (сб. «Рассказы об Орсинии»)|Комментарий=перевод: И. А. Тогоева, 1997}}
 
{{Q|... [[зло]] банально, а [[боль]] ужасающе скучна.|Оригинал=... banality of evil and the terrible boredom of pain.|Автор=«Те, кто покидают Омелас», 1973}}
Строка 116:
 
{{Q|Творчество Урсулы Ле Гуин <…> полностью подтверждает тезис о реализме фантастики. <…>
Урсула Ле Гуин внесла в «галактическую историю» существенные поправки, разорвав кольцо замкнутых циклов. В противовес моделям технократических обществ, переносящим в дали грядущего социальные институты, экономику, психологию, предрассудки давно минувших эпох, она конструирует модели миров, способных к гармоническому развитию. При этом ломка метафизических схем сопровождается у неенеё овладением диалектическим мышлением. <…>
Переориентация с «твёрдых» наук на общественные открыла бездну новых возможностей, но никто из американских фантастов не сумел ими так широко воспользоваться, не исследовал их так всесторонне и с такой впечатляющей силой, как Урсула Ле Гуин, писательница яркого дарования, смелой и независимой мысли, создающая по законам научной логики самобытные, сложные, эволюционирующие миры, имеющие выход в историю будущего.|Автор=[[Евгений Павлович Брандис|Евгений Брандис]], «[[Миры Урсулы Ле Гуин (Брандис)|Миры Урсулы Ле Гуин]]», 1980}}
 
{{Q|Собственно, все герои Урсулы Ле Гуин ищут в лабиринте своей души <…> понимание цели жизни.|Автор=Ирина Тогоева, «[[О Ястребе, Ясене, Холме и Мече — об истинных именах и великих магах]]», 1993}}
 
{{Q|Писательница не столько выдумывает мир своих героев, сколько живетживёт там сама, плетя кружево художественного повествования из деталей этого обретенногообретённого ею мира, из существующих в этом мире философских и религиозных учений, мифологий, биологических и исторических особенностей развития жизни.
Впрочем, можно, наверное, обнаружить и нечто связующее все произведения воедино. В удивительно разнообразных по форме фантастических романах и рассказах Ле Гуин есть определенноеопределённое типологическое сходство: герой (или герои), попадая в отличный от его собственного мир — на другую планету, в иное временное измерение, в сказочную действительность, всегда несетнесёт двойную ответственность: за себя и других, за свой мир и за чужой, потому что миры эти при всей противопоставленности непременно являются нерасторжимыми частями единого целого — мира людей.<ref>И. Тогоева. Суть воображения — правда // Если. — 1993. — № 5-6. — С. 93-95.</ref>|Автор=Ирина Тогоева, «Суть воображения — правда», 1993}}
 
{{Q|... основные принципы оригинальной философии Ле Гуин — уникальное сочетание восточного даосизма, диалектики, структурной лингвистики, юнговских архетипов и западного либерализма, — органично вплетённой в литературный контекст и, подобно фрагментам голограммы, отражающейся в каждом отдельном элементе повествования.<ref>Ле Гуин (Le Guin), Урсула // Энциклопедия фантастики. Кто есть кто / Под ред. Вл. Гакова. — Минск: Галаксиас, 1995.</ref>|Автор=[[Вл. Гаков]], «Энциклопедия фантастики. Кто есть кто», 1995}}
Строка 128:
{{Q|<В своих работах> она в высшей степени здравомыслящая, гуманная, обеспокоенная, но <склонна> к фатальному отсутствию ''риска''. [''поздний комментарий''] Хотя последнее, возможно, — преувеличение,.. <…> Разве уверенность в себе справедливо причисляется к изъянам?|Оригинал=She is eminently sane, humanitarian, concerned <in her works but averse> went on to lament a "fatal lack of ''risk''. [...] This may be overstatement,.. <…> But can self-confidence justly be evidenced as a flaw?<ref>[http://sf-encyclopedia.com/entry/le_guin_ursula_k Le Guin, Ursula K] // SFE: The Encyclopedia of Science Fiction, online edition, 2011—.</ref>|Автор=[[Джон Клют]]}}
 
{{Q|Как и одна или две других крупнейших фигуры НФ, Ле Гуин глубоко вежлива. Кажется, при встречах с людьми она ожидает, или, может, просто надеется, что чему-нибудь научитьсянаучится при этом. Она <…> не отражает мир, <она> поглощают его.|Оригинал=Like one or two other SF figures of unassailable stature, Le Guin is deeply courteous. She seems to meet people in the expectation, or maybe simply the hope that she will learn from the encounter. She <…> do not reflect the world; <she> absorb it.<ref>John Clute, ''Science Fiction : A Visual Encyclopedia''. Dorling Kindersley, 1995, p. 178.</ref>|Автор=Джон Клют, «Science Fiction: A Visual Encyclopedia», 1995}}
 
{{Q|Ле Гуин — квинтэссенция американского писателя, <…> для которого поиски [[w:en:Peaceable Kingdom|Царства мира]] непрерывны.|Оригинал=Le Guin is a quintessentially American writer, <…> for whom the quest for the Peaceable Kingdom is ongoing.<ref name="mj"/>|Автор=[[Маргарет Этвуд]]}}