Теория Большого взрыва: различия между версиями

* Хм, небезынтересное развитие событий.
* Эх, Марио, если б я только мог управлять людьми, как я управляю тобой…
* Я не сумасшедший. Моя мамулямама проводиламеня тестыпроверяла.
* Я тут проводил онлайн-исследование, и, очевидно, что некоторые особи приматов — такие, например, как обезьянки, шимпанзе, ты — находят своего самца более желанным, если его расположения ищет другая самка. Так вот, этот эффект усиливается, если самка-конкурент выделяет феромоны, связанные с овуляцией, что приводит меня к вопросу — какая у тебя фаза менструального цикла? [Пенни захлопывает перед ним дверь.] Похоже, надо подождать ещё пару недель.
* Как я понимаю, безвозмездное подношение еды может быть прелюдией к импровизированному приглашению, чтобы подойти и поболтать.
* Сомнительное и ошибочное разделяет тонкая линия. К несчастью, чтобы её увидеть, нужно быть мудрецом.
* Писаю за Хьюстон, писаю за Даллас, писаю за штат где мое сердце осталось… И стряхну лишний раз за любимый Техас!
* Шелдон: Самое замечательное число - 73. Вы скорее всего теряетесь в догадках почему. 73 — это 21-ое простое число. Его зеркальное отражение 37 является 12-ым, чье отражение 21 является результатом умножения, не упадите, 7 и 3. Ну, не обманул? Леонард: Убедил. Число 73 - Чак Норрис всем числам. Шелдон: ...Чак Норрис нервно курит в сторонке.
* Зимой это место достаточно близко к обогревателю, но не настолько близко, чтобы заставить потеть; летом же, оно как раз на пути воздушных потоков из открытых окон, вон там и вон там; оно под таким углом от телевизора, что и не прямо, поэтому звук хорош, но и не так далеко, чтобы создать искажение картинки… Я могу и продолжать, но суть ясна.
* Это то место, вокруг которого вращается моя вселенная
* Это такая честь, наблюдать за работой твоего разума.
* Отношения – это когда делишься чипсами или одеялом, проявляешь заботу и любовь. Я не готов делиться чипсами. А одеялом — тем более.
* (Эми) А ты не слишком ли тонко нарезаешь этот человеческий мозг?
* Ведь это я тот забавный эльф, который всем приносит веселье!
* Пенни (''стук в дверь'')! Пенни (''стук в дверь'')! Пенни (''стук в дверь'')!
25

правок