Верный робот: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м fix homoglyphs: convert Cyrillic characters in og[у]le to Latin
м fix homoglyphs: convert Cyrillic characters in m[у]zg to Latin
Строка 25:
{{Q|''Инспектор Доннел''. То был не обыкновенный робот, он представлял собой особый электронный мозг для прогнозирования погоды. Одним словом метеорологический автомат. Он оказался поистине электрическим гением финансовых операций! Под вымышленным именем открыл счет в банке, просчитывал вероятность выигрышей на бегах, играл и, разумеется, выигрывал, а деньги помещал на банковский счет. Но это ещё не всё!
''Господин Гордон''. Что же он ещё сделал?
''Инспектор Доннел''. За прежнее его нельзя было осудить. В конце концов каждый может играть на бегах. Но он заделался таким сибаритом, что ему расхотелось предсказывать погоду. Для этого он нанимал людей, платил им, а сам целиком предался азартным играм.|Оригинал=INSPEKTOR DONNEL: Był to zresztą zwyczajny robot, tylko specjalny mуzgmyzg elektronowy do przepowiadania pogody. Jednym słowem — automat meteorologiczny. O. to był prawdziwy geniusz elektryczny finansуw! Otworzył sobie pod fikcyjnym nazwiskiem konto w banku, obliczał prawdopodobieństwo wygranych na wyścigach. grał. rozumie się — wygrywał, a pieniądze lokował na tym rachunku. Ale to jeszcze nie wszystko!
PAN GORDON: Co jeszcze zrobił?
INSPEKTOR DONNEL: Za tamto nie można by go skazać. W końcu każdemu wolno grać na wyścigach. Ale on był taki wygodny, że nie chciało mu się przepowiadać pogody. Wynajmował w tym celu ludzi, ktyrych opłacał, a sam zajmował się wyłącznie hazardem.}}