Уильям Шекспир: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
- 2 повтора
м fix homoglyphs: convert Cyrillic characters in histrion[е]m to Latin
Строка 95:
* Мы знаем, кто мы есть, но не знаем, кем мы можем быть.
* Маленькие люди становятся великими, когда великие переводятся.
{{Q|Мир — сцена, где всякий свою роль играть обязан.<ref>Точный перевод на основе сочетания П. И. Вейнберга и Щепкиной-Куперник.</ref><!--точных одного переводчика не обнаружено-->|Оригинал=The world [is] a stage, where every man must play a part.|Автор=«[[Венецианский купец]]» (1596)|Комментарий=распространённый вариант: «Весь мир — театр, а люди в нём — актёры»; это парафраз изречения [[Гай Петроний Арбитр|Петрония]] «Mundus universus exercet histrionеmhistrionem» («Весь мир лицедействует»)}}
* Мужчины смахивают на апрель, когда ухаживают, и на декабрь, когда уже женаты.