Путешествие первое, или Ловушка Гарганциана: различия между версиями
[досмотренная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
JackieBot (обсуждение | вклад) м Робот: замена категории |
м fix homoglyphs: convert Cyrillic characters in kt[у]re to Latin |
||
Строка 21:
— Так вам нужен агент? Тогда мой папа подойдет в шамый раж. Недорого и надёжно.
— Ладно, покажи мне этого папу, — согласился Клапауций, видя, что иначе тут каши не сваришь.
Ребёнок привел его в один из домов; там, у зажженной лампы — хотя на дворе был белый день, — сидело семейство: седенький дедушка в кресле-качалке, бабушка, вязавшая на спицах чулок, и их многочисленное взрослое потомство; каждый был занят своим делом, как оно обычно бывает в семье. Завидев Клапауция, все вскочили и бросились на него; спицы оказались наручниками, лампа микрофоном, а бабушка — начальником местного полицейского участка.|Оригинал=Klapaucjusz <…> w pierwszej miejscowości, do jakiej trafił, dobijał się do rуżnych domostw, ale nikt mu nie otworzył. Wreszcie ujrzał na pustej całkiem ulicy małe dziecko,
— Kupi pan? Tanio sprzedam.
— Być może kupię, ale co? — spytał zdziwiony Klapaucjusz.
— Tajemniczkę państwową — odparło dziecko, ukazując spod rąbka koszulki brzeżek planu mobilizacyjnego. Klapaucjusz zdziwił się jeszcze bardziej i rzekł:
— Nie, dziecinko, nie potrzebuję tego. Nie wiesz, gdzie tu mieszka jakiś sołtys?
— A na czo panu szołtysz? — spytało dziecko,
— A mam z nim do pomуwienia.
— Na oszobności?
|