Властелин колец: Братство Кольца: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 33:
|Комментарий=
|Оригинал=They were once Men. Great kings of Men. Then Sauron the Deceiver gave to them nine Rings of Power. Blinded by their greed, they took them without question. One by one falling into darkness. Now they are slaves to his will. They are the Nazgûl, Ringwraiths, neither living nor dead.}}
 
* {{Q|Цитата=
'''Мерри''': Откуда нам знать что этот странник друг Гэндальфа?
'''Фродо''': Думаю, у вражеского слуги была бы ласка — напоказ, а иное прозапас.
|Комментарий=
|Оригинал=
'''Merry:'''How do we know this Strider is a friend of Gandalf?
'''Frodo:''' I think a servant of the Enemy would look fairer and feel fouler.}}
 
{{Q|Цитата=Вы не понимаете! Чем больше мы ссоримся между собой тем сильнее становится Саурон!
Строка 76 ⟶ 68 :
|Комментарий=
|Оригинал=Tell me, ''friend'', when did Saruman the Wise abandon reason for madness?}}
 
{{Q|Цитата=
'''Мерри:''' Не знаю, чего он так разорался… Взяли всего пару початков!
'''Перегрин Тук:''' И немного капусты! Ну подумаешь, стащили ещё три мешка картошки! И немного грибов за неделю до этого…
'''Мериадок Брендибак:''' Да, Пиппин, я о том же! Он делает из мухи слона!
|Комментарий=
|Оригинал=
— I don't know why he's so upset. It's only a couple of carrots. And some cabbages.
— And those three bags of potatoes that we lifted last week. And then the mushrooms the week before.
— Yes, Pippin. My point is he's clearly overreacting.}}
 
{{Q|Цитата=Тебе не скрыться! Я вижу тебя! В пустоте нет жизни, только смерть!
Строка 103 ⟶ 85 :
|Комментарий=
|Оригинал=If by my life or death I can protect you I will.}}
 
{{Q|Цитата=
'''Перегрин Тук:''' В любом случае вам нужны толковые парни для такого задания… похода… дела.
'''Мерри:''' Это явно не про тебя!
|Комментарий=
|Оригинал=
— Anyway, you need people of intelligence on this sort of mission. Quest. Thing.
— Well, that rules you out, Pip.}}
 
{{Q|Цитата=
'''Перегрин Тук:''' Что же ты будешь делать?
'''Гэндальф:''' Постучу твоим лбом об эти двери, Перегрин Тук! Если уж и это их не откроет, то, по крайней мере, мне это позволит отдохнуть от глупых вопросов, и я попробую отыскать пароль.
|Комментарий=у Врат Мории
|Оригинал=
— What are you going to do, then?
— Knock your head against these doors, Peregrin Took! And if that does not shatter them and I am allowed a little peace from foolish questions I will try to find the opening words.}}
 
{{Q|Цитата=Многие из живущих достойны смерти, и многие из умерших — жизни. Ты можешь возвращать жизнь, Фродо? Тогда не спеши никого осуждать на смерть.
Строка 164 ⟶ 130 :
|Комментарий=о предназначении Фродо быть Хранителем Кольца
|Оригинал=Even the smallest person can change the course of the future.}}
 
== Диалоги ==
 
{{Q|Цитата=
'''Перегрин Тук:''' Что же ты будешь делать?
'''Гэндальф:''' Постучу твоим лбом об эти двери, Перегрин Тук! Если уж и это их не откроет, то, по крайней мере, мне это позволит отдохнуть от глупых вопросов, и я попробую отыскать пароль.
|Комментарий=у Врат Мории
|Оригинал=
— What are you going to do, then?
— Knock your head against these doors, Peregrin Took! And if that does not shatter them and I am allowed a little peace from foolish questions I will try to find the opening words.}}
 
{{Q|Цитата=
'''Перегрин Тук:''' В любом случае вам нужны толковые парни для такого задания… похода… дела.
'''Мерри:''' Это явно не про тебя!
|Комментарий=
|Оригинал=
— Anyway, you need people of intelligence on this sort of mission. Quest. Thing.
— Well, that rules you out, Pip.}}
 
{{Q|Цитата=
'''Мерри:''' Не знаю, чего он так разорался… Взяли всего пару початков!
'''Перегрин Тук:''' И немного капусты! Ну подумаешь, стащили ещё три мешка картошки! И немного грибов за неделю до этого…
'''Мериадок БрендибакМерри:''' Да, Пиппин, я о том же! Он делает из мухи слона!
|Комментарий=
|Оригинал=
— I don't know why he's so upset. It's only a couple of carrots. And some cabbages.
— And those three bags of potatoes that we lifted last week. And then the mushrooms the week before.
— Yes, Pippin. My point is he's clearly overreacting.}}
 
* {{Q|Цитата=
'''Мерри''': Откуда нам знать что этот странник друг Гэндальфа?
'''Фродо''': Думаю, у вражеского слуги была бы ласка — напоказ, а иное прозапас.
|Комментарий=
|Оригинал=
'''Merry:'''How do we know this Strider is a friend of Gandalf?
'''Frodo:''' I think a servant of the Enemy would look fairer and feel fouler.}}
 
== Примечания ==