Властелин колец: Братство Кольца: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 14:
|Оригинал=My precious}}
 
{{Q|Цитата=Это Саквилль-Бэггинсы! Они мечтаюмечтают заполучить мой дом. Никак не могут простить мне что я живу так долго.
|Автор=Бильбо Бэггинс
|Комментарий=
Строка 28:
|Комментарий=
|Оригинал=They were once Men. Great kings of Men. Then Sauron the Deceiver gave to them nine Rings of Power. Blinded by their greed, they took them without question. One by one falling into darkness. Now they are slaves to his will. They are the Nazgûl, Ringwraiths, neither living nor dead.}}
 
* {{Q|Цитата=
'''Мерри''': Откуда нам знать что этот странник друг Гэндальфа?
'''Фродо''': Думаю, у вражеского слуги была бы ласка — напоказ, а иное прозапас.
|Комментарий=
|Оригинал=
'''Merry:'''How do we know this Strider is a friend of Gandalf?
'''Frodo:''' I think a servant of the Enemy would look fairer and feel fouler.}}
 
{{Q|Цитата=Маг не приходит поздно, Фродо Бэггинс, и рано тоже не приходит. Он появляется в то время, когда положено.
Строка 55 ⟶ 63 :
 
{{Q|Цитата=
'''Мериадок БрендибакМерри:''' Не знаю, чего он так разорался… Взяли всего пару початков!
'''Перегрин Тук:''' И немного капусты! Ну подумаешь, стащили ещё три мешка картошки! И немного грибов за неделю до этого…
'''Мериадок Брендибак:''' Да, Пиппин, я о том же! Он делает из мухи слона!
Строка 83 ⟶ 91 :
{{Q|Цитата=
'''Перегрин Тук:''' В любом случае вам нужны толковые парни для такого задания… похода… дела.
'''Мериадок БрендибакМерри:''' Это явно не про тебя!
|Комментарий=
|Оригинал=