Джон Апдайк: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
категория, шаблон
плодоносный писатель за романы «Кролик раздобрел» и «Кролик упокоился»
Строка 8:
|Викиданные = }}
 
'''Джон Хо́йер А́пдайк''' ({{lang-en|John Hoyer Updike}}; 18 [[марта]] 1932 года, Рединг, Пенсильвания, [[США]] — 27 января 2009 года, Данверс, Массачусетс, США) — плодовитый американский писатель, автор 23 романов и 45 других книг: сборников рассказов, стихотворений, эссе. На протяжении многих десятилетий публиковал рассказы и рецензии в журнале The New Yorker. Лауреат ряда американских литературных премий, включая две Пулитцеровские премии (за романы «Кролик разбогател» и «Кролик успокоился»).
 
== Цитаты ==
 
=== Из интервьюИнтервью ===
{{Q|Мой конекконёк — маленький американский городок, протестантская среда, средний класс.<ref>[http://news.bbc.co.uk/hi/russian/entertainment/newsid_7854000/7854575.stm В США скончался писатель Джон Апдайк]</ref>|Комментарий= 7 августа [[w:news.bbc.co.uk/|news.bbc.co.uk/]] }}
{{Q|[[Наука]] даровала нам много благ, свободу от многих болезней, быстрый транспорт, облегчение в труде. Но утрачено старое представление о [[человек]]е как о центре Вселенной. Мой типичный герой ощущает пустоту<ref name="kassir">[http://www.kassir-london2012.ru/history2/iz_intervju_s_dzhonom_apdajkom.html Из интервью с Джоном Апдайком], ''Зеркало недели'', 1996, 30 ноября.</ref>.}}
{{Q|Ты просыпаешься утром, «надеваешь» на лицо улыбку, но постоянно осознаешь бренность бытия<ref name="kassir" />.}}
Строка 20:
{{Q|Тысячи лет [[война]] считалась нормальным состоянием человечества. Сегодня нормальным состоянием считается [[мир]]<ref name="kassir" />.}}
 
=== Художественные произведения ===
=== Оригинальные цитаты ===
{{Q|Не надо смотреть в глаза, когда занимаешься любовью.||[[Давай поженимся|«Давай поженимся»]]}}
{{Q|С женщинами вечно натыкаешься на острые углы, потому что им надо совсем не то, что мужчинам, они — другая раса. Либо всё отдают, как растение, либо царапают, как камень. На всём белом свете нет ничего лучше женской доброты.||[[Кролик, беги!|«Кролик, беги!»]]}}
{{Q|Как любовник Джерри совершал одну ошибку — жестокую ошибку: он вел себя будто ее муж.||«Давай поженимся»}}
{{Q|Кто может сказать, куда идет этот дивный мир со всей своей неисчерпаемой приспособляемостью?||[[Бек и щедроты шведов|«Бек и щедроты шведов»]]}}
{{Q|Подобно тому как истинно верующий христианин ищет в каждом явлении отпечатки пальцев Всевышнего, Джордж в каждом необычном происшествии, будь то приветствие в подземке или неожиданный стук в дверь, усматривал предупреждение о финансовых убытках.||[[Лучший час его жизни|«Лучший час его жизни»]]}}
 
;[[w:en:The Widows of Eastwick|«Иствикские вдовы»]]
=== Цитаты из произведений ===
:::The Widows of Eastwick, 2008; перевод: И. Я. Доронина, 2010
* [[Кролик, беги!|«Кролик, беги!»]], 1960
{{Q|… её душа оставалась навечно законсервированной в чувстве [[вина|вины]], как эмбрион со вперившимися в вас открытыми глазами — в формальдегиде.|Оригинал=… her frantic wish to undo denied, her soul forever suspended, like a staring fetus in formaldehyde, in guilt.|Комментарий=I. Возрождённый шабаш}}
 
{{Q|— Как учит история, от [[варвар]]ов нет спасения. Они всё равно в конечном счёте побеждают. Энергия поднимается снизу, от изгоев и угнетённых, от тех, кому нечего терять. Это как вода в горшке, стоящем на огне: самая горячая образуется на дне и поднимается к поверхности.|Оригинал=“As history makes clear, there is no keeping barbarians out. They always eventually win. Energy comes from below, from the excluded and oppressed, from those with nothing to lose. It’s like water in a pot on a stove: the hottest, on the bottom, rises to the top.”|Комментарий=там же}}
 
{{Q|— Повсюду скорбят о смерти Бога; а меня больше тревожит смерть [[грех]]а. Без греха люди перестают быть людьми и превращаются в бездушных овец.|Оригинал=“People go around mourning the death of God; it’s the death of sssin that bothers me. Without sin, people aren’t people any more, they’re just soul-less sheep.”|Комментарий=II. По следам былой ворожбы}}
 
==Об Апдайке==
{{Q|За одно поколение редко появляется более двух или трех действительно первоклассных писателей. Думаю, что [[Сэлинджер]] и Апдайк — самые тонкие из пишущих в последние годы художников.|Комментарий=перевод: М. Дадян, 2002|Автор=[[Владимир Набоков]], телеинтервью Роберту Хьюзу, сентябрь 1965}}
 
=== Статьи о произведениях ===
* см. [[:Категория:Произведения Джона Апдайка]]
 
== Экранизации ==
Строка 35 ⟶ 45 :
== Источники ==
{{Примечания|2}}
 
{{DEFAULTSORT:Апдайк, Джон}}
 
== Ссылки ==
Строка 42 ⟶ 50 :
* [http://magazines.russ.ru/bereg/2009/25/ba21.html Сборник стихотворений Джона Апдайка, русский перевод А. Бабичевой, 2009]
 
{{DEFAULTSORT:Апдайк, Джон}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Писатели по алфавиту]]
[[Категория:Писатели США]]
[[Категория:Критики по алфавиту]]
[[Категория:Критики США]]
[[Категория:Публицисты по алфавиту]]