Юлиус Фучик: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Перемещение 2 интервики на Викиданные, d:q142059
1)-1 трюизм,5 перенёс;2)проверил много сб. цитат,в т.ч.31книгу Душенко(там всего 4 цитаты),на 3(5) не нашел АИ,3)мемуары А.Гоффмейстера«Юлек» тривиал
Строка 1:
{{Навигация
{{википедия|Фучик, Юлиус}}
{{DEFAULTSORT:|Википедия=Фучик, Юлиус}}
'''Ю́лиус Фу́чик''' ({{lang-cs|Julius Fučík}}; 1903 — 1943) — чехословацкий журналист, литературный и театральный критик, публицист. Во время Второй мировой войны был деятелем Движения Сопротивления. Казнён в берлинской тюрьме Плётцензее на гильотине.
|Викисклад=Category:Julius Fučík (writer)
|Тема=Юлиус Фучик}}
'''Ю́лиус Фу́чик''' ({{lang-cs|Julius Fučík}}; 23 февраля 1903 — 8 сентября 1943) — чехословацкий журналист, литературный и театральный критик, публицист. Во время Второй мировой войны был деятелем Движения Сопротивления. Казнён в берлинской тюрьме Плётцензее на гильотине.
 
СамаяСамое известнаяизвестное его книгапроизведение — «[[Репортаж с петлёй на шее]]» (Reportáž psaná na oprátce), написаннаянаписанное в пражской тюрьме Панкрац.
 
== Цитаты ==
{{Q|Любая лирическая звезда десятой величины восходит из безвестности на просторное небо чешской литературы — только луноликой физиономии бравого солдата [[Швейк]]а там не увидишь. О Гашеке молчат, словно о заблудшем сыне в порядочной семье. <…> Но ведь [[Ярослав Гашек|Гашек]] — один из самых искусных чешских юмористов, масштабность его юмора исключительна. <…>
{{Q|...[[герой]] — человек, который в решительный момент делает то, что нужно делать в интересах человеческого общества.}}
Наполовину мать [[Похождения бравого солдата Швейка|«Швейка»]] — Россия», эмбрион Швейка — уже в легионерских зарисовках, созданных на заре легионерской идиллии, [[Бугульминский цикл|юморески из Бугульмы]] уже чистокровно швейковские.<ref>Rudé právo, 4. října 1925</ref><ref name="гс">[[w:cs:Zdeněk Hoření|З. Горжени]]. Ярослав Гашек — журналист / перевод Г. Устинова. — М.: Радуга, 1983. — глава «Сражение за Ярослава Гашека».</ref>|Автор=«Зачатие<!--или Зарождение--> бравого солдата Швейка», 1925}}
 
{{Q|«Швейк» — это самое совершенное лекарство против мизантропии, чем он существенно отличается от всех других книг.<ref name="ф">Филиппов В. Юлиус Фучик. - М.: Молодая гвардия, 1986. - Серия: Жизнь замечательных людей. Вып. 668. - глава «Борьба» (За социалистическое искусство).</ref>|Комментарий=подводя в 1926 г. итоги читательской анкеты «Годится ли чтение „Швейка“ на необитаемом острове?» в газете «Трибуна»}}
{{Q|Без песни нет жизни, как нет её без солнца. А нам [[песня]] нужна вдвойне.}}
 
{{Q|Швейк — тип маленького, нереволюционного человека, наполовину пролетаризированного мелкого буржуа, который в армии непосредственно знакомится со строем капиталистического государства. Он озадачен и дезориентирован тем, о чём ему говорят, что это государственная необходимость. Ему представляется анархией всё то, что империалистическое государство считает своим порядком. И, стремясь защитить свой «здоровый разум», такой Швейк начинает играть роль гениального идиота, роль, в которой с помощью пассивной лояльности он доводит до абсурда все приказы, законы и интересы государства, которому служит. У него не хватает сил и, главное, сознания, чтобы он мог непосредственными действиями устранить бессмысленный для него аппарат, но он с очевидностью чувствует превосходство над ним. И его разлагающая роль, хотя и пассивная, тем более важна, так как речь идёт о нереволюционном, в принципе, человеке. <…> Его развитие, напоминающее развитие Гашека, только ещё идёт к полному самосознанию, и прямо чувствуешь, как Швейк в определённый момент посерьёзнеет: он, конечно, не перестанет шутить, но, когда дойдет до дела, будет воевать ответственно и основательно... <…>
{{Q|Каждый мошенник рассчитывает на плохую [[память]] того, кто должен быть [[обман]]ут.}}
Швейк — тип общественный, а не книжный, он существовал и до Гашека, существовал бы и без Гашека. Заслуга Ярослава Гашека в том, что он сумел гениально его разглядеть в жизни и поместить в такую обстановку, в которой проявились все основные черты его характера<ref>Востокова С. Ярослав Гашек. Биографический очерк. — М.: Художественная литература, 1964. — С. 163.</ref>. <…>
Швейк — тип критика. Все понятия буржуазного мира, его игру в патриотизм, его мораль, его справедливость и порядок — всё поднято Швейком на смех, так что воевать против него, а не смеяться вместе с ним — это в традициях мещанства. <…> Это тип международный, тип солдата из всех империалистических армий. Такой характер, как Швейк, обладает искусством проиграть войну того, кто посылает его в бой.<ref name="гс"/><ref name="шзм">Радко Пытлик. Швейк завоёвывает мир / перевод В. А. Мартемьяновой, науч. ред. И. А. Бернштейн. — М.: Книга, 1983. — 240 с. — Тираж 80000 экз.</ref>{{rp|с.180}}
«Бравый солдат Швейк» станет когда-нибудь хрестоматийным произведением и преподаватели истории будут на нём демонстрировать разложение класса буржуазии и буржуазной армии, которая была её последним козырем.<ref name="ф"/><ref>Valka se Švejkem // Tvorba, kveten 1928, s. 9-10.</ref>|Автор=«{{comment|Война|или: Борьба}} со Швейком», 1928}}
 
{{Q|Гашек — один из самых искусных чешских юмористов, а по человеколюбию своего юмора — просто единственный.<ref name="пж">Ярослав Гашек. Примеры из жизни. — М.: Прогресс, 1983. — Задняя обложка.</ref>}}
{{Q|[[Люди]], я любил вас! Будьте бдительны!}}
 
{{Q|«В стране, где наше завтра является уже вчерашним днём»|Оригинал=V zemi, kde zítra již znamená včera|Автор=название книги об СССР, 1931}}
{{Q|Нет, нет силы, которая удержала бы этот строй, кроме вашей слепоты. Нет силы, которая удержит его, если вы прозреете.|Коментарий=о капитализме}}
 
{{Q|Становишься внимательным к каждому звуку, и даже появление [[клоп]]а на выбеленной стене для тебя событие.
{{Q|Но и мёртвые мы будем жить в частице нашего великого счастья;ведь мы вложили в него нашу жизнь.}}
(Убиваю его, этого самоотверженного сожителя в камере, в которой я должен быть единственным живым существом, но я не уверен, нет ли где-нибудь в излучинах «Закона об охране республики» наказания за такое преступление. Ведь это же всё-таки государственный клоп.)<ref>Tvorba, 1931, №34 (23. srpna).</ref>|Комментарий=перевод: Н. Николаева, до 1983; ср. с [[Рассказы Ярослава Гашека#1908|«Рассказом о клопах»]] [[Ярослав Гашек|Ярослава Гашека]]|Автор=«Письмо [[w:cs:Kurt Konrád|Курту Конраду]], тайно вынесенное из тюрьмы»}}
{{Q|Отдельные личности могут морально разложиться, народ — никогда.}}
 
{{Q|Народ живёт тысячелетиями <…>. Отдельные личности могут морально разложиться — народ никогда. Народ может страдать от морального разложения отдельных своих представителей, но в целом он не поддаётся им. Ибо вожди смертны, вожди приходят и уходят, а народ вечен.|Комментарий=противопоставление традиционным взглядам об упадке; перевод: Ю. Н. Молочковский, до 1983|Автор=«Уважайте свой народ», 1 декабря 1938}}
{{Q|[[Правда]] победит, но необходимо ей решительно помогать.}}
 
{{Q|Швейк своей пародией на послушание и своим народным юмором <…> как червь подтачивает реакционный порядок и активно -— хотя и не всегда вполне сознательно — помогает разрушать то, что было основано на фундаменте угнетения и несвободы.<ref name="шзм"/>{{rp|с.191}} <…> Швейк <…> плоть от плоти народа. Он не народный герой, он сын улицы, которая хорошо понимает, каких перемен следует ожидать и как полезно подрывать всё старое, чтоб поскорей настало новое. <…> Его швейковщина — это вначале самозащита против неистовства империализма. Но вскоре эта защита перерастает в нападение. Своей пародией на послушание, своей простонародной шуткой Швейк подрывает с таким трудом создаваемую реакционерами силу их власти, он, как червь, точит реакционный строй и вполне активно — хотя не вполне сознательно — помогает ломать здание гнета и произвола. В своём духовном развитии, таком же, как у автора, Швейк приближается к полной сознательности. Невольно чувствуешь, что в какой-то момент он станет серьёзнее и хотя не перестанет дурачиться, но в трудную минуту будет сражаться со всей серьёзностью и упорством.<ref>Юлиус Фучик. Избранные очерки и статьи. — М.: Издательство иностранной литературы, 1950. — С. 199–201.</ref><ref>Ярослав Гашек (1958) // Мариэтта Шагинян. Зарубежные письма. 4-е изд. — М.: Советский писатель, 1977.</ref>|Автор=«Чехоня и Швейк — два типа в чешской литературе и в жизни», 1939}}
{{Q|Разлагающийся [[капитализм]] заполнил мир ужасами, и эти ужасы угрожают каждому смертельной бедой.}}
{{Q|Смотреть на людей со сломанной [[совесть]]ю еще страшнее, чем на избитых.}}
 
{{Q|Полтора года вы пытаетесь своим террором поставить нас на колени перед свастикой. После полутора лет такого беснования даже вы, изолгавшийся министр нацистской пропаганды, должны признать, что у вас ничего не вышло, что мы всё ещё сопротивляемся. <…>
<blockquote>«Мы говорим на разных языках, но нет никакой разницы в нашей крови — крови и воле пролетариата».(Репортаж с петлёй на шее)</blockquote>
[[w:en:New Order (Nazism)|Ваш «новый порядок»]] — старый беспорядок, в котором вы поддерживаете жизнь только инъекциями из крови миллионов ваших жертв. Поэтому вы так торопитесь! Поэтому вы и хотите, чтобы мы как можно скорее стали добровольным материалом для ваших новых, более обильных инъекций — «не то будет поздно».
Поздно для кого?
Для вас.
Ведь мы прекрасно сознаем, в какое время вы делаете нам своё наглое предложение. Вы ведёте войну, разбойничью войну, у вас есть успехи, вы наступаете, оккупируете, расстреливаете, бомбардируете, затопляете, а каков результат всего этого?
С каждым мгновением все очевиднее иллюзорность цели, ради которой вы развязали войну, с каждым шагом ваша цель удаляется от вас за тридевять земель. И вы сами уже начинаете сознавать это. Оккупировав страны, которые должны были служить вам плацдармом для нападения на Советский Союз, вы открыли глаза людям, в течение многих лет искусно ослепляемым реакцией с помощью вашей пропаганды, вы наполнили мысли и сердца десятков миллионов порабощенных людей пламенной ненавистью к вам и к реакции в их странах, к [[фашизм]]у, скрытому под какой угодно личиной; вы наполнили сердце этих людей единой, мощной волей к подлинной свободе, - а теперь вы хотите из всего этого организовать «новую», фашистскую Европу.
Вы ещё можете наносить бешеные удары во все стороны, но организовать вы не можете ничего, кроме собственного краха. Вот поэтому ни вы, ни ваши английские партнеры в прошлом и враги в настоящем не сможете кончить войну.
Вы организовали в Европе фабрики смерти, вы объявили войну в воздухе, на море и на земле, но кончите вы её под землёй, куда вы загнали народ чешский, народ французский, бельгийский, голландский, датский, норвежский, испанский, итальянский и народ своей собственной страны.|Комментарий=подпись: Представители чешской интеллигенции; перевод: А. Соловьёва, до 1983|Автор=«Открытое письмо министру [[Геббельс]]у» (подпольная листовка), осень 1940}}
 
{{Q|Если каждый чех ежедневно повсюду, где только возможно, [[w:Работай медленно|ужалит фашистского зверя]], то пребывание врага на чешской земле превратится в настоящий ад. Зверь будет знать, что ему не залечить своих ран на нашей змле, что укус миллионов комаров несёт верную гибель.|Комментарий=подпольный выпуск «Руде право»; перевод: А. Широкова, до 1983|Автор=«Сообща, организованно и упорно добиваться победы», ноябрь 1941}}
<blockquote>«Об одном прошу тех,
кто переживёт это время: не забудьте!
Не забудьте ни добрых, ни злых.
Терпеливо собирайте свидетельства о тех,
кто пал за себя и за Вас».</blockquote>
 
{{Q|Человек не становится меньше от того, что ему отрубят голову.|Комментарий=перевод: Т. М. Аксель, до 1983|Автор=письмо родным, 31 августа 1943 (последнее)}}
<blockquote>«Смотреть на людей со сломленной совестью ещё страшнее, чем на избитых».(Репортаж с петлёй на шее)</blockquote>
 
{{Q|...[[геройГерой]] — человек, который в решительный момент делает то, что нужно делать в интересах человеческого общества.<ref>№ 1624 // Мудрость тысячелетий от А до Я. Великие мысли и афоризмы великих людей / сост. В. Н. Зубков. — М.: АСТ, Астрель, Харвест, 2010.</ref>}}
<blockquote>«Самое страшное, что могут с вами сделать друзья — предать. Самое страшное, что могут с вами сделать враги — убить. Бойтесь равнодушных. С их молчаливого согласия в мире происходят самые ужасные вещи!»</blockquote>
<blockquote>Человек не становится меньше от того, что ему отрубят голову.</blockquote>
 
{{Q|Каждый [[мошенник]] рассчитывает на плохую [[память]] того, кто должен быть [[обман]]утобманут.<ref>№ 3604 // Мудрость тысячелетий от А до Я.</ref>}}
{{DEFAULTSORT:Фучик, Юлиус}}
 
<blockquote>«{{Q|Мы говорим на разных языках, но нет никакой разницы в нашей крови — крови и воле пролетариата».(Репортаж с петлёй на шее)</blockquote>}}
 
{{Q|Нет, нет силы, которая удержала бы этот строй, кроме вашей слепоты. Нет силы, которая удержит его, если вы прозреете.|Коментарий=о капитализме}}
 
{{Q|[[Правда]] победит, но необходимо ей решительно помогать.}}
 
== Статьи о произведениях ==
* см. [[:Категория:Произведения Юлиуса Фучика]]
 
==О Фучике==
{{Q|… пришла вторая мировая война. <…> Теперь Швейк не действовал, а больше раздражал. <…>
Нацизм и злодеяния гестапо — не австрийская идиллия! Теперь был бой не на жизнь, а на смерть. Но тем примечательнее, что опять именно чех занял место Швейка, — Юлиус Фучик и его книга «Репортаж с петлёй на шее» <…>. Как раз противоположный тип по сравнению со Швейком, герой и именно чешский народный, какого потребовала вторая мировая война и бой в ней всех против кровавого фашизма.<ref>Za kulturu lidovou a národní. Praha, 1953, s. 274.</ref><ref> Н. П. Еланский. Ярослав Гашек. — М.: Просвещение, 1980. — С. 70.</ref>|Автор=[[w:Неедлы, Зденек|Зденек Неедлы]], «Слово о чешской философии», 1953}}
 
== Примечания ==
{{примечания}}
 
{{википедия|DEFAULTSORT:Фучик, Юлиус}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Журналисты по алфавиту]]