Обсуждение:Соединённые Штаты Америки: различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая страница: «* мне кажется тут исковеркан смысл «Нельзя завоевать Америку»...или может правильней «Вы…»
 
ответ
Строка 1:
== Перевод ==
* мнеМне кажется тут исковеркан смысл «Нельзя завоевать Америку»...или может правильней «Вы не можете завоевать Америку», вот в en-цитатнике You cannot, I venture to say it, you CANNOT conquer America, если не будет других мнений, удаляю. [[Участник:I.G.I.cool|I.G.I.cool]] ([[Обсуждение участника:I.G.I.cool|обсуждение]]) 02:52, 25 марта 2017 (UTC)
:Эту фразу я добавлял по сборнику [https://books.google.com/books?id=6dSCAQAAQBAJ Всемирная история в изречениях и цитатах]. Раз вы нашли английский оригинал, то надо исправить на «Вы не можете завоевать Америку». --[[Участник:Максим Пе|Максим Пе]] ([[Обсуждение участника:Максим Пе|обсуждение]]) 10:43, 25 марта 2017 (UTC)
Вернуться на страницу «Соединённые Штаты Америки».