Соединённые Штаты Америки: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎до XX века: цитата
Строка 13:
{{Q|От начала нашей революции и до сегодняшнего дня прошло почти сорок лет, с принятия нынешней Конституции — двадцать восемь. Нашу форму государственного правления за весь этот срок можно однозначно охарактеризовать как самоуправление. И каким же был результат этого управления? На какую бы сферу мы ни взглянули — будь то иностранные дела, либо внутренние, — мы видим достаточное количество причин быть довольными совершенством наших институтов. На протяжении времени, преисполненного трудностями и отмеченного чрезвычайными событиями, Соединенные Штаты достигли невиданного уровня процветания. Все граждане по отдельности были счастливы, а нация в целом — состоятельной и развитой.|Автор=[[Джеймс Монро]], [[:en:s:James Monroe's First Inaugural Address|инаугурационная речь 4 марта 1817 год]]а<ref>[http://america-xix.org.ru/library/monroe-inaugurals/ Речь на america-xix.org.ru]</ref>|Оригинал=From the commencement of our Revolution to the present day almost forty years have elapsed, and from the establishment of this Constitution twenty-eight. Through this whole term the Government has been what may emphatically be called self-government. And what has been the effect? To whatever object we turn our attention, whether it relates to our foreign or domestic concerns, we find abundant cause to felicitate ourselves in the excellence of our institutions. During a period fraught with difficulties and marked by very extraordinary events the United States have flourished beyond example. Their citizens individually have been happy and the nation prosperous.}}
 
{{Q|[США —] страна, которой [[Всевышний]] ясно предначертал такую судьбу, что ей позавидовали бы Греция и Рим временвремён своей славы.|Автор=[[Эндрью Джексон]], 1824|Оригинал=}}
 
{{Q|В Америке в основе деятельности лежит свобода, в [[Россия|России]] — рабство. У них разные истоки и разные пути, но очень возможно, что Провидение втайне уготовило каждой из них стать хозяйкой половины мира.|Автор=[[Алексис де Токвиль]], «Демократия в Америке» (1835), I, 2|Оригинал=}}
Строка 19:
[[Файл:Flag from the Mall in DC.jpg|thumb|...''и ныне нет никого, кто бы мог вступить в состязание с нею''.<br />Гюстав Лебон «Психология народов и масс»]]
 
{{Q|В СоединенныхСоединённых Штатах я нашел тридцать две религии и только одно блюдо.|Автор=[[Шарль Талейран]]|Комментарий=Приведено Ш. Сент-Бёвом в 1860-е гг. ("Noveaux Lundis", т. 12).|Оригинал=}}
 
{{Q|Эта страна, со всеми её учреждениями, принадлежит тем людям, которые её населяют. Всякий раз, когда их начинает раздражать существующее правительство, они могут использовать свое конституционное право внести поправки в его деятельность либо свое революционное право разогнать или свергнуть его.|Автор=[[Авраам Линкольн]], [[:en:s:Abraham Lincoln's First Inaugural Address|инаугурационная речь 4 марта 1861 года]]<ref>[http://america-xix.org.ru/library/lincoln-1st-inaugural/ Речь на america-xix.org.ru]</ref>|Оригинал=This country, with its institutions, belongs to the people who inhabit it. Whenever they shall grow weary of the existing government, they can exercise their constitutional right of amending it, or their revolutionary right to dismember or overthrow it.}}