Скороговорки: различия между версиями

* لَحْمُ الحَمَامِ حَلَالٌ وَلَحْمُ الحِمَارِ حَرَامٌ
: Транскрипция: ''Ляхмуль хамами халалун уа ляхмуль химари харамун.''
: Перевод: ''Мясо горлицы — ([есть)] разрешено, а мясо осла — запрещено.''
* شُـرْطِيٌّ أَكَلَ طُرْشِيّ
: Транскрипция: ''Шурти акала турши.''
* شَعْبَانُ شَبْعَانٌ‎
: Транскрипция: ''Шагбан шабган.''
: Перевод: зامَامَ وَجَدَعٌ قَعَدَ ‎
: Транскрипция: ''Джадагун кома уа джадагун когада.''
: Перевод: ''Хлопец (молодец) встал и хлопец (молодец) сел.''
قال يَلَّلا
: Транскрипция: ''Дакколь баб, коля мин, коля Аминь, коля ма ляк, коля хаджа, коля малях, коля матат, коля бильЛях, коля алЛахи, коляльхакни, коля йалла!''
: Перевод: ''В дверь постучали. Спросил: «Кто?» Ответил: «Амин». Спросил: «Что надо?» Ответил: «Да бабка…» Спросил: «Что с ней?» Ответил: «Умерла…» Спросил: «Клянешься?» ответил: «Ей-Богу!» Сказал: «Помчались!» Ответил: «ВпередВперёд!»''
* شَمْسٌ شُمَيْسٌ
: Транскрипция: ''Шамсун шумэйсун!''
Анонимный участник