Двенадцать стульев: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
1) 24 июля 2015‎ 95.25.64.123 навандалил личновкусно, 2) -2 трюизма и повторы
Строка 3:
 
==Цитаты==
{{Q|... Ипполит Матвеевич бродил по саду, натыкаясь на скамьи и принимая окоченевшие от ранней весенней любви парочки за кусты.|Комментарий=Главаглава II. Кончина мадам Петуховой}}
{{Q|Теперь вся сила в гемоглобине.|Автор=|Комментарий=глава II}}
{{Q|Гроб, он работу любит.|Автор=Безенчук|Комментарий=глава II}}
{{Q|Завхоз 2-го дома Старсобеса был застенчивый ворюга. Все существо его протестовало против краж, но не красть он не мог. Он крал, и ему было стыдно. Крал он постоянно, постоянно стыдился, и поэтому его хорошо бритые щечки всегда горели румянцем смущения, стыдливости, застенчивости и конфуза.|Комментарий=глава VIII. Голубой воришка}}
{{Q|Лозунги были такие:
«ПИЩА-ИСТОЧНИК ЗДОРОВЬЯ»
Строка 9 ⟶ 12 :
«ТЩАТЕЛЬНО ПЕРЕЖЁВЫВАЯ ПИЩУ, ТЫ ПОМОГАЕШЬ ОБЩЕСТВУ»<ref>Ср. про «пятьдесят узаконенных жевательных движений на каждый кусок» в [[Мы (роман)|«Мы»]] [[Евгений Замятин|Евгения Замятина]].</ref> и
«МЯСО — ВРЕДНО»
Все эти святые слова будили в старухах воспоминания об исчезнувших ещё до революции зубах, о яйцах, пропавших приблизительно в ту же пору, о мясе, уступающем в смысле жиров яйцам, а может быть, и об обществе, которому они были лишены возможности помогать, тщательно пережёвывая пищу.|Комментарий=Главаглава VIII. Голубой воришка}}
{{Q|Ты кому продал стул? — спросил Остап позванивающим шёпотом.
Здесь Паша Эмильевич, обладавший сверхъестественным чутьемчутьём, понял, что сейчас его будут бить, может быть, даже ногами.|Комментарий=Главаглава VIII}}
{{Q|Дверь открылась. Остап прошел в комнату, которая могла быть обставлена только существом с воображением дятла.|Комментарий=|Автор=}}
{{Q|Здесь Паша Эмильевич, обладавший сверхъестественным чутьем, понял, что сейчас его будут бить, может быть, даже ногами.|Комментарий=|Автор=}}
{{Q|На третьем ходу выяснилось, что Остап играет восемнадцать испанских партий. На остальных досках васюкинцы применили хотя устаревшую, но верную защиту Филидора.|Автор=|Комментарий=}}
{{Q|Положение было ужасно! В Москве, в центре города, на площадке девятого этажа стоял взрослый человек с высшим образованием, абсолютно голый. Идти ему было некуда. Он скорее согласился бы сесть в тюрьму, чем показаться в таком виде. Оставалось одно — пропадать!|Автор=|Комментарий=}}
{{Q|Статистика знает всё.|Автор=|Комментарий=}}
Строка 19 ⟶ 22 :
В толпе внезапно послышался громкий смех Остапа Бендера. Он оценил эту фразу. Все заржали. Ободрённый приемом, Гаврилин, сам не понимая почему, вдруг заговорил о международном положении.|Автор=|Комментарий=}}
{{Q|Неделю тому назад состоялся вечер «Общества спасания на водах», о чём свидетельствовал также лозунг на стене:
ДЕЛО ПОМОЩИ УТОПАЮЩИМ — ДЕЛО РУК САМИХ УТОПАЮЩИХ|Комментарий=Главаглава XXXIV. Междупланетный шахматный конгресс}}
{{Q|По рядам любителей прошелестело:
— Гроссмейстер сыграл e2-e4.
Остап не баловал своих противников разнообразием дебютов. На остальных двадцати девяти досках он проделал ту же операцию...|Комментарий=Главаглава XXXIV}}
{{Q|На третьем ходу выяснилось, что Остап играет восемнадцать испанских партий. На остальных досках васюкинцы применили хотя устаревшую, но верную защиту Филидора.|Автор=|Комментарий=глава XXXIV}}
{{Q|Мусик!!! Готов гусик?|Автор=инженер Брунс|Комментарий=глава XXXVII. Зелёный мыс}}
{{Q|Но Остап Бендер, длинный благородный нос которого явственно чуял запах жареного, не дал дворнику и пикнуть.|Автор=|Комментарий=}}
{{Q|Дело помощи утопающим — дело рук самих утопающих.|Автор=|Комментарий=}}
{{Q|Дышите глубже: вы взволнованы!|Автор=|Комментарий=}}
{{Q|Теперь вся сила в гемоглобине.|Автор=|Комментарий=}}
{{Q|Вам мат, товарищ гроссмейстер.|Автор=|Комментарий=}}
{{Q|Держите гроссмейстера!|Автор=|Комментарий=}}
{{Q|Товарищи! Смотрите все! Любителя бьют!|Автор=|Комментарий=}}
Строка 59 ⟶ 60 :
{{Q|Ну вас к чёрту! Пропадайте здесь с вашим стулом! А мне моя жизнь дорога как память!|Комментарий=}}
{{Q|Ну ты, жертва аборта, а ну быстро говори, кому продал стул?!|Комментарий=}}
{{Q|Хорошо излагает, собака, учитесь.|Комментарий=глава XXXVI}}
{{Q|Я дам вам парабеллум.|Комментарий=}}
{{Q|Киса, я хочу вас спросить, как художник — художника: вы рисовать умеете?|Комментарий=}}
Строка 81 ⟶ 82 :
{{Q|Кислое дело, пещера Лейхтвейса.|Комментарий=}}
{{Q|Молчи, грусть, молчи, Киса!|Комментарий=}}
{{Q|Ты кому продал стул? — спросил Остап позванивающим шёпотом.
Здесь Паша Эмильевич, обладавший сверхъестественным чутьем, понял, что сейчас его будут бить, может быть, даже ногами.|Комментарий=Глава VIII}}
{{Q|Вас обманули, это не мексиканский тушкан, это шанхайский барс.|Комментарий=}}
{{Q|В каком полку служили?|Комментарий=}}
{{Q|Господа! Дети вас не забудут!|Комментарий=}}
{{Q|Наши в городе есть?|Комментарий=}}
{{Q|Контора пишет|Комментарий=}}
 
===Ипполит Воробьянинов===
Строка 106 ⟶ 104 :
{{Q|Согласие есть продукт при полном непротивлении сторон.|Комментарий=}}
{{Q|Ответ есть эквивалент мысли.|Комментарий=}}
 
===Безенчук===
{{Q|«Нимфа», туды еёв качель, разве товар даёт?|Комментарий=}}
{{Q|Туды его в качель.|Комментарий=}}
{{Q|Гроб, он работу любит.|Комментарий=}}
у меня гроб,как огурчик,в нём жить можно.
 
===Инженер Брунс===
{{Q|Мусик!!! Готов гусик?|Комментарий=}}
 
===Отец Фёдор===
Строка 142 ⟶ 131 :
 
==Диалоги==
{{Q|— «Нимфа», туды её в качель, разве товар даёт? — смутно молвил {{comment|гробовой мастер|Безенчук}}. — Разве ж она может покупателя удовлетворить? Гроб — он одного лесу сколько требует…
— Чего? — спросил Ипполит Матвеевич.
— Да вот «Нимфа»… Их три семейства с одной торговлишки живут. Уже у них и матерьял не тот, и отделка похуже, и кисть жидкая, туды ее в качель. А я — фирма старая. Основан в тысяча девятьсот седьмом году. У меня гроб — огурчик, отборный, любительский…
— Ты что же это, с ума сошел? — кротко спросил Ипполит Матвеевич и двинулся к выходу. — Обалдеешь ты среди гробов.|Комментарий=глава I}}
{{Q|В полночь дворник Тихон, хватаясь руками за все попутные палисадники и надолго приникая к столбам, тащился в свой подвал. На его несчастье было новолуние.
— А! Пролетарий умственного труда! Работник метлы! — воскликнул Остап, завидя согнутого в колесо дворника.
Дворник замычал низким и страстным голосом, каким иногда среди ночной тишины вдруг горячо и хлопотливо начинает бормотать унитаз.
— Это конгениально, — сообщил Остап Ипполиту Матвеевичу, — а ваш дворник довольно-таки большой пошляк. Разве можно так напиваться на рубль?
— М-можно, — сказал дворник неожиданно.|Комментарий=глава VI}}
{{Q|— А с какой целью взимается плата?
— С целью капитального ремонта Провала, — чтобы… не слишком… проваливался!|Комментарий=}}
Строка 154 ⟶ 152 :
— Больше вопросов не имею!|Комментарий=}}
{{Q|— Позвольте, товарищ, у меня все ходы записаны.
— Контора пишет!<ref name="об">Реплика Остапа Бендера.</ref>|Комментарий=глава XXXIV}}
{{Q|— Прекрасный мех!
— Шутите! Это мексиканский тушкан.|Комментарий=}}