Мир Дикого запада (телесериал): различия между версиями

[досмотренная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
викификация
Новая страница: «'''''Мир Дикого Запада''''' (2016-...) - американский научно-фан…»
Строка 1:
«'''Мир Ди́кого за́пада'''»,[[w:Мир_Дикого_запада_(телесериал)|Мир илиДикого «Запада]]'''За́падный мир'' ({{Lang2016-en|Westworld}}...) — - американский научно-фантастический сериалтелесериал, телеканаласозданный HBO,Джонатаном премьераНоланом которогои состояласьЛизой 2Джой октябрядля 2016 годаHBO. Это адаптация одноименного фильма «[[Западный мир (фильм)|Западный мир]]», написанного и поставленного Майклом Крайтоном в 1973 году.
{{Википедия|Мир Дикого запада (телесериал)}}
«'''Мир Ди́кого за́пада'''», или «'''За́падный мир'''» ({{Lang-en|Westworld}}) — американский фантастический сериал телеканала HBO, премьера которого состоялась 2 октября 2016 года. Это адаптация одноименного фильма «[[Западный мир (фильм)|Западный мир]]», написанного и поставленного Майклом Крайтоном в 1973 году.
 
== ЦитатыСезон 1 ==
{{Q|Цитата='''Тедди''': Без обид, но я хочу не покупать любовь, а заслужить.
'''Мэйв''': Ты всегда платишь, дорогой. Только наши цены — постоянны и написаны вон на той двери.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Добраться до ада — легко. Сложно будет дальше.|Автор=Мейв|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=И… Бернард! Если будешь искать правду — не останавливайся. Это как трахаться — лучше «никак», чем «плохо».|Автор=Мэйв|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Человеческий разум, Бернард, это не золотой эталон, сияющий с далёкого зеленого холма, нет — это гадкий тлетворный порок|Автор=Доктор Форд|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Мы сделали вас по своему образу и подобию и прокляли — на те же человеческие ошибки. И вот мы здесь.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
 
=== ''The Original'' [1.01] ===
[[Категория:Телесериалы по алфавиту]]
 
:'''Долорес Абернати''': Некоторые предпочитают видеть уродство этого мира. Беспорядок. Я хочу видеть красоту.
 
<hr width="50%"/>
:'''Роберт Форд''': Значит наши создания хулиганят, а ты так и не нашел баг? Не похоже на тебя, Бернард. Возможно, ты уже нашел, но тебе стыдно признаться.
:'''Бернард Лоу''': Код, который вы добавили. Грёзы. В нем есть, эм...
:'''Роберт Форд''': "Ошибки". Вот какое слово тебя смущает, а зря, ведь ты продукт триллионов ошибок. Эволюция создала всю разумную жизнь на планете с помощью одного инструмента: ошибки.
:'''Бернард Лоу''': А я льстил себе якобы у нас более взвешенный подход. Видимо, самообман тоже дар естественного отбора.
:'''Роберт Форд''': Воистину так. Но, конечно, мы смогли сорваться с цепи эволюции, так ведь? Мы лечим все болезни, сохраняем жизнь самым слабым, и однажды, возможно, сумеем даже воскрешать мертвых. Вызовем Лазаря из его пещеры. Знаешь, что это значит? Что с нами покончено. Что дальше мы уже не разовьемся. И еще, что ты должен простить мне случайную ошибку.
 
<hr width="50%"/>
:'''Человек в черном''': В древних культурах столько мудрости. Пожалуй, пора покопаться в твоей.
 
<hr width="50%"/>
:'''Роберт Форд''': Чего ты хочешь?
:'''Питер Абернати''': Встретиться с творцом.
:'''Роберт Форд''': А-а. Тебе повезло. А что ты хочешь сказать творцу?
:'''Питер Абернати''': Безжалостною грубою рукою.. ''[смеется]'' Я отомщу обеим вам жестоко.. Жестоко.. Мир содрогнется.. Я еще не знаю, что сделаю, но сделаю такое, что страшно станет.. Вы не знаете, где вы, так ведь? Вы в плену собственных грехов.
 
<hr width="50%"/>
:'''Долорес Абернати''': У бурных чувств неистовый конец.
 
=== ''Chestnut'' [1.02] ===
 
:'''Анджела''': Хотите спросить? Спрашивайте.
:'''Уильям''': Вы настоящая?
:'''Анджела''': Если не отличить, разве важно?
 
<hr width="50%"/>
:'''Бернард Лоу''': Мы списали двух спорных андроидов. Я умею их делать, но не знал как трудно их выключать.
:'''Роберт Форд''': Нельзя играть в Бога, не познакомившись с дьяволом. Тебя беспокоит нечто еще, Бернард. Я знаю как работает твоя голова.
:'''Бернард Лоу''': Только фотография не могла так повредить Абернати без иного внешнего воздействия.
:'''Роберт Форд''': Думаешь, саботаж? Полагаешь, что некто играется с нашими созданиями?
:'''Бернард Лоу''': Это простейшее решение.
:'''Роберт Форд''': А, бритва мистера Оккама. Проблема в том, Бернард, что наша работа, она очень сложна. Мы практикуем колдовство. Мы говорим нужные слова. И создаем саму жизнь из хаоса. Уильям Оккам был монах в 13 веке. Он нам не поможет, Бернард. Он бы сжег нас у столба.
 
<hr width="50%"/>
:'''Роберт Форд''': Мой отец говорил, что скучают только скучные.