Польские пословицы: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Добавлен русский аналог пословицы |
Добавлен русский аналог пословицы |
||
Строка 215:
* ''Nie dziel skóry na niedźwiedziu.''
:: Перевод: Не дели шкуру, пока она на медведе.
:: Русский аналог: Не дели шкуру неубитого медведя.
* ''Nie mów „hop”, póki nie przeskoczysz.''
|