Немецкие пословицы: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Отмена правки 273873, сделанной 213.23.123.137 (обсуждение)
Строка 104:
* ''Doppelt genäht hält besser.''
:: Дословный перевод: ''Что дважды сшито, то держит лучше.''
:: Русский аналог: ''Кашу маслом не испортишь. Лучше переесть, чем недоспать.''
 
* ''Durch Fehler wird man klug.''