Викицитатник:Описание: различия между версиями
Содержимое удалено Содержимое добавлено
NN21 (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
оформление |
||
Строка 18:
=== Необходимые пояснения ===
* ''Точность.'' Поиск первоисточников высказываний людей часто значительно затруднён, а во вторичных источниках цитаты часто изменяются (сознательно или нет), особенно, в разных переводах. Вообще, обо всех цитатах любых известных личностей без первоисточника можно сказать, что они ''приписываемые''. По этому поводу [[w:Душенко, Константин Васильевич|К. В. Душенко]] написал: «Атрибуция значительной части афоризмов из вторичных источников не всегда надёжна. Нередки также случаи „двойного перевода“, когда, скажем, итальянский автор цитируется по английскому сборнику афоризмов»<ref>Предисловие // Большая книга афоризмов (1-е и послед. изд.) / составитель К. В. Душенко — М. : изд-во «Эксмо»,
== Изучение Викицитатника ==
|