Викицитатник:Описание: различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки
оформление
Строка 18:
 
=== Необходимые пояснения ===
* ''Точность.'' Поиск первоисточников высказываний людей часто значительно затруднён, а во вторичных источниках цитаты часто изменяются (сознательно или нет), особенно, в разных переводах. Вообще, обо всех цитатах любых известных личностей без первоисточника можно сказать, что они ''приписываемые''. По этому поводу [[w:Душенко, Константин Васильевич|К. В. Душенко]] написал: «Атрибуция значительной части афоризмов из вторичных источников не всегда надёжна. Нередки также случаи „двойного перевода“, когда, скажем, итальянский автор цитируется по английскому сборнику афоризмов»<ref>Предисловие // Большая книга афоризмов (1-е и послед. изд.) / составитель К. В. Душенко — М. : изд-во «Эксмо», с 1999.</ref>. Авторство очень многих изречений древних авторов достоверно не установлено и их отнесение той или иной персоне носит в значительной мере условный характер<ref>Необходимые пояснения // Мысли и изречения древних (с указанием источника). — М. : Эксмо, 2003 г.</ref>, они даже могут приписываться другими авторами (и не менее древними) разным людям. А с развитием интернета на его неавторитетных порталах получили значительное распространение ''псевдо-'' или ''лжецитаты''<ref>''В. Степанов.'' [http://lenta.ru/articles/2013/09/06/fakequotes/ Чужими словами] // Lenta.ru,. — 06.09.2013.</ref> (созданные намеренно или, реже, по ошибке), некоторые из них потом могут «кочевать» и в более [[Викицитатник:Источники информации|надёжные источники]].
 
== Изучение Викицитатника ==