Красота: различия между версиями

15 944 байта добавлено ,  4 года назад
ничего не понимаю, кто тут снёс всю статью?.. - возвращаю вариант до вандализма
м
(ничего не понимаю, кто тут снёс всю статью?.. - возвращаю вариант до вандализма)
{{Навигация
|Портал =
|Википедия = Красота
|Викисловарь = Красота
|Викиучебник =
|Викитека = Красота
|Викивиды =
|Викиновости =
|Викисклад = Category:Beauty
|Метавики =
|Тема = Красота
}}
 
'''Красота́''' — эстетическая (неутилитарная, непрактическая) категория, обозначающая совершенство, гармоничное сочетание аспектов объекта, при котором последний вызывает у наблюдателя [[эстетика|эстетическое]] наслаждение. Красота является важнейшей категорией культуры. В своём эстетическом восприятии понятие красоты близко к понятию [[прекрасное|прекрасного]], с той разницей, что последнее является высшей (абсолютной) степенью красоты. Вместе с тем, красота является более общим и многогранным понятием, во многом эклектичным. Противоположностью красоты является [[безобразное]].
 
== Цитаты ==
:::''Сюда следует включать лишь наиболее общие цитаты о красоте как таковой.''
 
== Красота в прозе ==
=== А ===
{{Q|Цитата=Из льдин Кай складывал слова, но никак не мог сложить слово «вечность», чего ему особенно хотелось. Снежная королева сказала ему: «Только сложи это слово — и ты будешь сам себе господин, а я подарю тебе весь свет и новые коньки». Но слово не давалось Каю, он никак не мог его сложить. ... Тогда Герда заплакала; горячие слёзы её упали Каю на грудь, проникли ему в сердце, растопили ледяную кору, и осколок растаял. Кай взглянул на Герду, а она запела:
::Розы цветут... Красота, красота!
::Скоро увидим младенца Христа.
... Он крепко прижался к Герде. Она смеялась и плакала от радости. Да, радость её была так велика, что даже льдины заплясали, а когда утомились, легли и составили то самое слово, которое Каю велела сложить Снежная королева; сложив его, Кай мог сделаться сам себе господином да ещё получить от неё в дар весь свет и новые коньки.
|Автор=[[Ханс Кристиан Андерсен]], «Снежная королева»}}
 
{{Q|Цитата=Не грусти,— сказала Алисa. — Рано или поздно всё станет понятно, всё станет на свои места и выстроится в единую красивую схему, как кружева. Станет понятно, зачем всё было нужно, потому что всё будет правильно.
|Автор=Анонимный автор}}
 
=== В ===
{{Q|Цитата=Вот каким путем нужно идти в любви – самому или под чьим-либо руководством: начав с отдельных проявлений прекрасного, надо все время, словно бы по ступенькам, подниматься ради самого́ прекрасного вверх – от одного прекрасного тела к двум, от двух – ко всем, а затем от прекрасных тел к прекрасным нравам, а от прекрасных нравов к прекрасным учениям, пока не поднимешься от этих учений к тому, которое и есть учение о самом прекрасном, и не познаешь наконец, что же это – прекрасное. И в созерцании прекрасного самого по себе <...> только и может жить человек, его увидевший.|Автор=[[Платон]]|Комментарий=Платоновская иерархия красоты («Пир» 211cd)|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Красота есть вечность в ощутимой форме.|Оригинал=Beauty is eternity in perceptible form.
|Автор=[[Симона Вейль]], ''First and Last Notebooks: Supernatural Knowledge'', Wipf and Stock Publishers, 2015, p. 194}}
 
{{Q|Цитата=В [[человек]]е должно быть всё прекрасно: и лицо, и одежда, и [[душа]], и мысли.
{{Q|Цитата=Красота действительно, как говорит Платон, есть воплощение Бога.|Оригинал=Beauty is really, as Plato says, an incarnation of God.
|Автор=[[Антон Павлович Чехов|А. П. Чехов]]
|Автор=[[Симона Вейль]], ''First and Last Notebooks: Supernatural Knowledge'', Wipf and Stock Publishers, 2015, p. 341}}
|Комментарий=«[[s:Дядя Ваня (Чехов)|Дядя Ваня]]»
|Оригинал=}}
 
{{Q|Возможно, именно к ним более всего подходят слова из [[Данте|дантовской]] «[[Божественная комедия|Божественной комедии]]» — «красивы, как гурии [[рай]]ские, но в недрах своих скрывают зловоние глубин [[Преисподняя|Преисподней]]». Действительно, цветы [[стапелия|стапелий]] по красоте и изысканности своей имеют {{comment|конкурренцию|так в оригинале, старое написание слова}} разве что только среди [[орхидея|орхидей]]. Однако, что за чудесный [[запах]] доносится из внутренней глубины этого [[цветок|цветка]]! Если бы кому-то взбрело в голову составить своеобразную «шкалу зловоний» <...> то ничего лучше стапелий [[природа]] ему бы предложить не смогла.|Автор=[[Юрий Ханон]], «Самые неожиданные растения»}}
{{Q|Цитата=Красота вещей подобна святости души. <...> Святость является единственным выходом из времени. В этом мире мы живём в смеси времени и вечности. Ад был бы чистым временем.|Оригинал=Beauty is to things what sanctity is to the soul. <...> Sanctity is the only way out from time. In this world we live in a mixture of time and eternity. Hell would be pure time.
 
|Автор=[[Симона Вейль]], ''First and Last Notebooks: Supernatural Knowledge'', Wipf and Stock Publishers, 2015, pp. 139, 198}}
{{Q
|Цитата=Всё это есть ни что иное, как гармоническое разрешение, казалось бы, губительных противоречий, доведенное до той единственной возможности, которая, как по лезвию бритвы, качается между двумя противоположностями. Путь нашего познания прекрасного везде, как мне кажется, лежит через поиски этой тонкой линии, означающей совершенство в преодолении величайших затруднений в существовании человека. Красота — это и есть природная целесообразность.
|Автор=[[Иван Ефремов]]
|Комментарий=«Лезвие бритвы»
|Оригинал=}}
 
=== Г ===
{{Q|— Господи, красота-то какая! — шептала баба, обходя со всех сторон деревцо. — Вот оно, [[ёлка]]-то Господня, што значит. Слыхать-то от людей слыхала, а видать не приходилось…|Автор=[[s:Надежда Александровна Лухманова|Надежда Лухманова]], «Ёлка в зимнице», 1901}}
{{Q|Цитата=Скрытая гармония сильнее явной.
|Автор=[[Гераклит Эфесский|Гераклит Эфесский]]}}
 
{{Q|[[Глупость]] украшает [[женщины|женщину]]. Но [[упрямство]] может украсить — только [[лошадь]].|Автор=[[Юрий Ханон]]}}
{{Q|Цитата=Глупая красота — не красота. Вглядись в тупую красавицу, всмотрись глубоко в каждую черту лица, в улыбку её, взгляд — красота её превратится мало-помалу в поразительное безобразие.
|Автор=[[Иван Александрович Гончаров|Иван Гончаров]]}}
 
=== Д ===
{{Q|Цитата=Красота спасёт мир.
|Автор=[[Ф. М. Достоевский]], [[Идиот (роман)|«Идиот»]]}}
 
=== Е ===
{{Q|Цитата=...Есть два рода красоты: красота духовная и красота телесная. Духовная красота сказывается и проявляется в ясности ума, в целомудрии, в честном поведении, в доброте и в благовоспитанности, и все эти свойства могут совмещаться и сосуществовать в человеке некрасивом, и если внимание приковывается к этой именно красоте, а не к телесной, то здесь-то и возникает любовь пылкая и наиболее сильная. Я, Санчо, и сам вижу, что некрасив, но я знаю также, что я и не урод, а чтобы хорошего человека можно было полюбить, ему достаточно быть только что не чудовищем, но зато он должен обладать теми свойствами души, которые я тебе сейчас перечислил.|Автор=[[Мигель де Сервантес]]|Комментарий=«[[Дон Кихот (роман)|Дон Кихот]]»|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Красота — это высшая степень целесообразности в природе, степень гармонического соответствия и сочетания противоречивых элементов во всяком устройстве, во всякой вещи и во всяком организме.
 
|Автор=[[Иван Ефремов]], «Лезвие бритвы»}}
{{Q|Если хочешь быть красивым — поступи в [[гусар]]ы.<ref name="Прутков">«Сочинения [[Козьма Прутков|Козьмы Пруткова]]», Москва, «Художественная литература», 1976, 384 стр.</ref>{{rp|112}}|Автор=[[Козьма Прутков]], «Мысли и афоризмы» (16)}}
 
{{Q|Если хочешь быть красивым — ''[[существование|не будь]]''.|Автор=[[Юрий Ханон]] <small>(посвящение [[Козьма Прутков|Козьме]])</small>}}
 
=== З ===
{{Q|Зарево охватило треть [[небо|неба]], блестит в [[церковь|церковном]] кресте и в стёклах господского дома, отсвечивает в реке и в лужах, дрожит на деревьях; далеко-далеко на фоне зари летит куда-то ночевать стая диких [[утка|уток]]… И подпасок, гонящий [[корова|коров]], и землемер, едущий в бричке через плотину, и гуляющие господа — все глядят на [[закат]] и все до одного находят, что он страшно красив, но никто не знает и не скажет, в чём тут красота.|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «Красавицы»}}
 
{{Q|Затем шла единственная [[дочь|дочка]] Туля. Такая красивая, миловидная барышня с дивными ресницами и тоненькими бровями. Этой последней было девятнадцать лет. Воспитанная в самые тяжёлые годы [[Гражданская война|гражданской войны]], когда [[люди]] кушали [[овёс]], [[картофель]]ную шелуху и [[турнепс]], она тем не менее выросла краснощёкой, цветущей и круглолицей, как будто вскормленная мягкими [[булка]]ми, [[пирожное|пирожными]] и [[ананас]]ами. Её прелесть и красота сослужили ей, впрочем, плохую службу. Было слишком много [[соблазн]]ов и выбора. И к девятнадцати годам она уже успела переменить пять [[муж]]ей и сделать семь или восемь [[аборт]]ов.<ref>Письма к писателю. Возвращённая молодость. Перед восходом солнца: Повести // Сост. и вступ. статья Ю. В. Томашевского. - М.: Московский рабочий, 1989 г.</ref>|Автор=[[Михаил Михайлович Зощенко|Михаил Зощенко]], «Возвращённая молодость», 1933}}
 
=== И ===
{{Q|[[Идеал]]ами, освещавшими мой [[путь]] и сообщавшими мне [[смелость]] и [[мужество]], были [[добро]], красота и [[истина]].|Автор=[[Альберт Эйнштейн]]}}
{{Q|Цитата=Красота — это драгоценный след, который вечность являет нам и который она забирает от нас. Манифестация вечности, а также знак смерти.|Оригинал=Beauty is a precious trace that eternity causes to appear to us and that it takes away from us. A manifestation of eternity, and a sign of death as well.
 
|Автор=[[Ионеско, Эжен|Эжен Ионеско]] (1912–94), ''Present Past—Past Present'', ch. 5, 1968}}
=== К ===
{{Q|Какие красивые тарелки! Какая чудесная [[чёрная икра]]... Что за поражающая [[селёдка]], убранная зелёным [[лук (растение)|луком]], [[свёкла|свёклой]], маслинами. Какая красота — эти плотные, слежавшиеся сардинки. А в развалившуюся на большой тарелке неизвестную нежно-розовую рыбу Додя даже ткнул пальцем, спрятав моментально этот палец в рот с деланно-рассеянным видом.|Автор=[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|Аркадий Аверченко]], «Блины Доди», 1916}}
 
{{Q
=== Л ===
{{Q|Цитата=Красота абсолютна. Человеческая [[жизнь]], вся жизнь покоряется красоте. Красота уже существовала во [[Вселенная|Вселенной]] до человека. Красота останется во Вселенной, когда человек погибнет, но не наоборот. Красота не зависит от ничтожного человека, барахтающегося в грязи.
|Автор=[[Джек Лондон]]
|Комментарий=
|Оригинал=}}
 
{{Q|Красота в глазах смотрящего.|Оригинал=Beauty is in the eye of the beholder.<ref name="гл"/>|Автор=[[w:en:Margaret Wolfe Hungerford|Маргарет Вольф Хангерфорд]], «Молли Боун» (Molly Bawn), 1878}}
=== П ===
{{Q|Цитата=Вот каким путем нужно идти в любви — самому или под чьим-либо руководством: начав с отдельных проявлений прекрасного, надо все время, словно бы по ступенькам, подниматься ради самого прекрасного вверх — от одного прекрасного тела к двум, от двух — ко всем, а затем от прекрасных тел к прекрасным нравам, а от прекрасных нравов к прекрасным учениям, пока не поднимешься от этих учений к тому, которое и есть учение о самом прекрасном, и не познаешь наконец, что же это — прекрасное. И в созерцании прекрасного самого по себе <...> только и может жить человек, его увидевший.
|Автор=[[Платон]], «Пир»}}
 
{{Q|Красота вещей существует лишь в уме, который их созерцает.|Оригинал=Beauty in things exists merely in the mind which contemplates them.<ref name="гл"/>|Автор=[[Дэвид Юм]], «Моральные и политические очерки» (Essays, Moral and Political), 1742}}
=== Ч ===
{{Q|Зарево охватило треть неба, блестит в церковном кресте и в стёклах господского дома, отсвечивает в реке и в лужах, дрожит на деревьях; далеко-далеко на фоне зари летит куда-то ночевать стая диких уток… И подпасок, гонящий коров, и землемер, едущий в бричке через плотину, и гуляющие господа — все глядят на закат и все до одного находят, что он страшно красив, но никто не знает и не скажет, в чём тут красота.|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «Красавицы»}}
 
{{Q|Красота вообще редкость; есть целые [[народ]]ы из меньших братий, у которых никакой нет красоты, например, [[обезьяны]] с своими [[ирландцы|ирландскими]] челюстями, [[молодость|молодыми]] морщинами и выдавшимися [[зубы|зубами]], [[лягушка|лягушки]] с глазами навыкате и ртом до ушей… Да и часто ли встречается красивая [[лошадь]], [[собака]]? Одна [[природа]] постоянно красива, потому что мы на нее смотрим издали, с [[благородство|благородной]] дистанции; к тому же она нам посторонняя, и мы с ней не ведём никаких счётов, не имеем никаких [[личность|личностей]], смотрим на неё как чужие и просто не видим тех безобразий, которые нам бросаются в [[глаза]] в человеческих лицах и даже в звериных, имеющих с нашими родственное сходство. |Автор=[[Александр Иванович Герцен|Александр Герцен]], «[[s:Скуки ради (Герцен)/I|Скуки ради]]» }}
=== Э ===
 
{{Q|Цитата=Часть любой административной машины не служит решительно ничему — это красота в чистом виде!
{{Q
|Автор=Ж. Элгози}}
|Цитата=Красота для [[женщины]] становится [[проблема|проблемой]] только в двух [[случай|случаях]]: когда её нет и когда нет ничего кроме красоты.
|Автор=[[Моника Белуччи]]
|Комментарий=
|Оригинал=}}
 
{{Q
|Цитата=Красота есть обещание [[Счастье|счастья]].
|Автор=[[Стендаль]]
|Комментарий=«О любви»
|Оригинал=}}
 
* {{Q|Цитата=Красота на меня, в чем бы она ни проявлялась, в существе ли живущем или прозябающем, всегда имеет одинаковое и благодетельное влияние. Под ее благим влиянием я чувствую себя другим, обновленным человеком, чем-то вроде старого [[младенец|младенца]]. <...> Приятное, невыразимо приятное ощущение! Благодарю тебя, всемогущий [[Бог|Боже]], что одарил Ты меня [[чувство]]м человека, любящего и видящего прекрасное, совершенное в Твоем нерукотворном бесконечном творении. Если бы красота во всех ее [[образ]]ах хотя на половину [[человечество|человечества]] имела своё благодетельное влияние, тогда бы мы быстро близились к совершенству и, наконец, олицетворили бы собой божественную заповедь нашего Божественного Учителя.
|Автор=[[Тарас Григорьевич Шевченко|Т. Г. Шевченко]]
|Комментарий=«[[s:Прогулка с удовольствием и не без морали (Шевченко)|Прогулка с удовольствием и не без морали]]»
|Оригинал=}}
 
{{Q|Красота — не потребность, а [[экстаз]]. Это не [[образ]], что вам хотелось бы видеть, и не [[песня]], что вам хотелось бы слышать, но [[образ]], который вы видите, даже если сомкнёте [[глаза]], и песня, которую вы слышите, даже если закроете [[уши]]. |Автор=[[Джебран Халиль Джебран]]}}
 
{{Q|Цитата=Красота – противоположность не безобразному, а фальшивому...|Автор=''[[Эрих Фромм]]'', [[Революция надежды]]|Комментарий=|Оригинал=}}
 
{{Q
|Цитата=Красота спасёт [[мир]].
|Автор=[[Ф. М. Достоевский]]
|Комментарий=[[Идиот (роман)|«Идиот»]]
|Оригинал=}}
 
{{Q
|Цитата=Красота — это высшая степень целесообразности в [[природа|природе]], степень гармонического соответствия и сочетания противоречивых элементов во всяком устройстве, во всякой вещи и во всяком организме. А восприятие красоты нельзя представить себе иначе, как [[инстинкт]]ивное. Иначе говоря, закрепившееся в [[память|памяти]] человека благодаря миллиардам предшествующих поколений с их бессознательным опытом и тысячам поколений — с [[опыт]]ом осознаваемым.
|Автор=[[Иван Ефремов]]
|Комментарий=«Лезвие бритвы»
|Оригинал=}}
 
{{Q
|Цитата=Красота – это сиюминутная [[вечность]].
|Автор=[[Симона Вейль]]
|Комментарий=
|Оригинал=}}
 
{{Q
|Цитата=Красота — это совершеннейшая объективация [[воля|воли]] на высшей ступени ее познаваемости.
|Автор=[[Виктор Пелевин]]
|Комментарий=«[[Чапаев и Пустота]]»
|Оригинал=}}
 
=== М ===
{{Q
|Цитата=Маслоу пересказывает горькую историю, рассказанную ему одним из друзей-психиатров. Речь идет о мужчине, самооценка которого упала настолько низко, что он не чувствовал себя достойным жизни. Когда он в конце концов совершил самоубийство, то сделал это, застрелившись на куче мусора: таково было его мнение о себе. Вот что произошло с человеком, не верившим, что он заслуживает красоты.
|Автор=Фрэнк Гобл
|Комментарий=«Третья Сила»
|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Мы любим красоту, состоящую в простоте, и [[мудрость]] без изнеженности.|Автор=[[Перикл]]|Комментарий=|Оригинал=}}
 
=== Н ===
{{Q|... [[наука]] есть только одна из сторон [[дух]]овного бытия и жизни человека; тот же [[идеал]] истины является с других сторон, то как идеал красоты и гармонии, то как идеал [[добро|добра]] и [[честь|чести]], [[правда|правды]] и человеколюбия; это один и тот же идеал...|Автор= [[Василий Яковлевич Цингер|В.Я.Цингер]]}}
 
{{Q
|Цитата=Некрасивый [[самолёт]] не может летать.
|Автор=[[:w:Туполев, Андрей Николаевич|А. Н. Туполев]], [[:w:Бартини, Роберт Людвигович|Р. Л. Бартини]]
|Комментарий=
|Оригинал=}}
 
{{Q|Нет на всём свете ни одного такого [[преподаватель|преподавателя]], который был бы действительно способен определить Красоту для других или навязать её, назвав себя самым осведомлённым из [[люди|людей]].
Даже если кто-то и [[знание|узнал]] свою самую красивую красоту, то он прежде всего её спрячет получше – и будет хранить её у себя дома, под замкóм, в старом платяном [[шкаф|шкафу]], чтобы никто не покусился, или даже, не дай-то [[Бог]]...<ref name = "Satie">{{книга|автор = [[Эрик Сати]], [[Юрий Ханон]]|часть = |заглавие = «Воспоминания задним числом»|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = СПб.|издательство = Центр Средней Музыки & издательство Лики России|год = 2010|том = |страницы = |страниц = 682|серия = |isbn = 978-5-87417-338-8|тираж = }}</ref>{{rp|202}}|Автор=[[Эрик Сати]]}}
 
=== О ===
 
{{Q
|Цитата=От неё нет решительно никакой пользы — это красота в чистом виде!
|Автор=''неизвестный автор''
|Комментарий=
|Оригинал=}}
 
=== Р ===
 
{{Q|Ради красоты и потерпеть не грех.|Автор=[[Ханс Кристиан Андерсен]]}}
 
{{Q|Распустившая себя [[женщина]] никуда не годится. Красота — это женское [[здоровье]]. А ты знаешь: «здоровая душа в здоровом [[тело|теле]]». Если женщина запустила без ухода свою красоту, у неё скоро и [[душа]] будет запущена...|Автор=[[Александр Валентинович Амфитеатров|Александр Амфитеатров]], «[[Отравленная совесть (А.В. Амфитеатров)|Отравленная совесть]]»}}
 
=== Т ===
 
{{Q
|Цитата=Те, кому красота не помогает стать здоровее, отличаются низким уровнем самооценки, отражающимся в этом образе. Так человек в испачканной одежде чувствует себя неловко в шикарном ресторане: он ощущает, что как бы “не заслужил такой чести”.
|Автор=Фрэнк Гобл
|Комментарий=«Третья Сила»
|Оригинал=}}
 
== Красота в поэзии ==
{{Q|Красота оценивается глазами,..<ref name="гл">Варианты распространённой мысли, восходящий к III веку до н. э. (см. [http://www.phrases.org.uk/meanings/59100.html "Beauty is in the eye of the beholder"] // The Phrase Finder.)</ref></ref>|Оригинал=Beauty is bought by judgement of the eye,..|Комментарий=акт II, сцена I; перевод: [[Михаил Алексеевич Кузмин|М. А. Кузмин]], 1937|Автор=[[Уильям Шекспир]], «[[Бесплодные усилия любви]]», середина 1590-х}}
 
{{Q|...что есть красота
И почему её обожествляют [[люди]]?
Сосуд она, в котором [[пустота]],
Или [[огонь]], мерцающий в сосуде?|Автор=[[Николай Алексеевич Заболоцкий|Н. А. Заболоцкий]], «Некрасивая девочка», 1955}}
 
{{Q|Где-то на пределе красоты
[[Женщина]] становится [[тюльпан]]ом
Или птицей… Мне казалось странным,
Что они реальные. Что ты, ―
Извини! ― что ты владеешь речью…<ref>''[[Илья Львович Сельвинский|И. Сельвинский]]''. «Из пепла, из поэм, из сновидений». Сборник стихотворений М.: Время, 2004 г.</ref>|Автор=[[Илья Львович Сельвинский|Илья Сельвинский]], «Где-то на пределе красоты...», 1958}}
 
== Примечания ==
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Эстетика]]
{{Навигация
|Портал =
|Википедия = Красота
|Викисловарь = Красота
|Викиучебник =
|Викитека = Красота
|Викивиды =
|Викиновости =
|Викисклад = Category:Beauty
|Метавики =
|Тема = Красота
}}