Лао-цзы: различия между версиями
[непроверенная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 1:
{{Навигация|Википедия=Лао-цзы}}
'''Лао-цзы''' (Старый Младенец, Мудрый Старец; кит. 老子, пиньинь ''Lǎo Zǐ'', VI век до н. э.), древнекитайский философ VI—V веков до н. э., один из основателей учения даосизма,
автор трактата «Дао Дэ Цзин» (другие названия — «Канон Пути и благодати», «Три телеги»). == Цитаты ==
== Без источников ==▼
[[Файл:Laozi.jpg|thumb|300px|Лао-цзы покидает Китай верхом на буйволе.]]▼
=== [[Дао дэ цзин]] ===
{{Википедия|Дао дэ цзин}}
{{q|Даже путь в тысячу
▲=== Без источников ===
▲{{нет ссылок|В этом разделе|дата=1 марта 2013}}[[Файл:Laozi.jpg|thumb|300px|Лао-цзы покидает Китай верхом на буйволе.]]
{{q|Будьте внимательны к своим мыслям, они — начало поступков.}}
{{q|Великий человек держится существенного и оставляет ничтожное. Он все делает по правде, но никогда не будет опираться на законы.}}
▲{{q|Даже путь в тысячу миль начинается с первого шага. (千里之行,始于足下).}}
{{q|Дао велико, небо велико, земля велика, и, наконец, царь велик. Итак, в мире существует четыре величия, одно из которых составляет царь.}}
Строка 51 ⟶ 55 :
{{q|То, что сжимается, - расширяется; то, что ослабевает, - усиливается; то, что уничтожается, - восстанавливается.}}
{{Q|Тридцать спиц образуют колесо повозки, но только [[пустота]] между ними делает движение возможным. Лепят
{{q|Чтобы вести людей за собой, иди за ними.}}
Строка 57 ⟶ 61 :
{{q|Там, где великие мудрецы имеют власть, подданные не замечают их существования. Там, где властвуют невеликие мудрецы, народ бывает привязан к ним и хвалит их. Там, где властвуют еще меньшие мудрецы, народ боится их, а там, где еще меньшие, народ их презирает.}}
=== Приписываемые ошибочно ===
{{Спорно|ош}}
{{Q|Цитата=Если кто-то сделал тебе плохо, не кидайся в бой и не спеши мстить, просто сядь на берегу реки и жди пока труп обидчика проплывет мимо…|Комментарий=В единственном приписываемом Лао-цзы произведении, «Дао дэ цзин», ничего подобного нет, как и в цитирующих Лао-цзы «Исторических записках» Сыма Цяня, а также и в «Чжуан-цзы». Также подобная фраза приписывается Сунь-цзы или Конфуцию, утверждается, что это японская, китайская, индийская или даже испанская пословица. Однако первое документально зафиксированное употребление имело место в фильме «Восходящее солнце» (Rising Sun, 1993) режиссёра Филипа Кауфмана по вышедшей годом ранее одноимённому детективному роману Майкла Крайтона: «If you sit by the river long enough, you will see the body of your enemy floating by» (детектив Джон Коннор в исполнении Шона Коннери). В книге эта фраза отсутствовала, поэтому авторами фразы можно считать сценаристов фильма — Филипа Кауфмана, Майкла Крайтона и Майкла Бэкса.}}
</div>
== Источники ==
Строка 65 ⟶ 71 :
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Философы по алфавиту]]
[[Категория:Философы Китая]]
|