Разорванный круг: различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая: * ''„Куда ни один человек не ступал прежде.“'' (оригинал:''Where no man has gone before'') — Сказано молодым Джонатано...
(нет различий)

Версия от 08:09, 22 марта 2007

  • „Куда ни один человек не ступал прежде.“ (оригинал:Where no man has gone before)

— Сказано молодым Джонатаном Арчером, пересказывая речь Зефрама Кокрейна, и в самом обращении Зефрама воспроизведённом при отправлении NX-01 в первую миссию.

  • „Когда ваша логика не работает, Вы повышаете голос? Вы были на Земле слишком долго…“
    (Оригинал:When your logic doesn’t work, you raise your voice? You’ve been on Earth too long…)

— Комментарий Арчера Послу Совалу после проявления им эмоций.

  • »На этом месте будет построен мощный двигатель. Двигатель, который когда-нибудь поможет нам путешествовать в сотни раз быстрее, чем мы можем сегодня. Вообразите - тысячи населенных миров, до которых станет «рукой подать», и мы сможем исследовать все эти странные новые миры, и искать новые формы жизни и новые цивилизации. Этот двигатель позволит нам идти смело туда, куда ни один человек не ступал прежде."

— Речь Зефрама Кокрейна на церемонии посвященной закладке комплекса ВОРП-5, в 2119 году.

  • Оригинал: On this site, a powerful engine will be built. An engine that will someday help us to travel a hundred times faster than we can today. Imagine it — thousands of inhabited planets at our fingertips… and we’ll be able to explore those strange new worlds, and seek out new life and new civilizations. This engine will let us go boldly… where no man has gone before.
  • «Поехали»
    Сказано Арчером при первом выходе в ВОРП Энтерпрайза
    Оригинал: «Let’s go!»
  • «Оптимизм, капитан!» Произнесено Флоксом Арчеру в самом начале миссии.
    Оригинал :«Optimism, captain!»
  • «Ponfo mirann…(Понфо миранн…)»Согласно Рику Берману и Бреннону Браге, эта фраза может быть переведена как «Идите к черту!» была произнесена Хоши Сато относительно Т’Пол во время некоторых разногласий.