Украинский язык: различия между версиями
[досмотренная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
дополнение |
Yakudza (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5:
== Цитаты ==
{{Q|Цитата=...Разучите эту мову на знаменах — лексиконах алых, —<br> — Эта мова величава и проста: <br> «Чуєш, сурми заграли, час розплати настав…»<br>Разве может быть затрепанней да тише<br>слова поистасканного «Слышишь»?!<br>Я немало слов придумал вам,<br>взвешивая их,одно хочу лишь, —<br>чтобы стали всех моих стихов слова полновесными, как слово «чуєш».|Автор=[[Владимир Маяковский]]|Комментарий=|Оригинал=[http://position.land.ru/majakov.htm ДОЛГ УКРАИНЕ]}}
Строка 14 ⟶ 12 :
Я всегда говорил: есть два языка, созданных для музыки — итальянский и украинский. По-моему, петь на этих языках просто великолепно.
В книге я понимал все абсолютно. Если мы будем говорить с украинским журналистом и это не будет какая-то узкоспециальная беседа, мне не нужен будет какой-то перевод. Когда я работал в Украине во время Евро-2012, у меня был большой опыт таких бесед.<ref>[http://football24.ua/home/showSingleNews.do?utkin_ya_lyublyu_ukrainskiy_yazyik_no_slyishal_chto_za_eto_seychas_ubivayut&objectId=276801&lang=ru Уткин: Я люблю украинский язык, но слышал, что за это сейчас убивают]</ref> |Автор= Василий Вячеславович Уткин |Комментарий = |Оригинал= }}
== См. также ==
|