Станислав Лем: различия между версиями

[непроверенная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎О Леме: очепятка... А сегодня, ровно 95 лет нззад, родился Станислав Лем! Светлая память :))
1)перенёс; - неск. трюизмов (3 были без АИ) и неточных переводов Душенко, 2) прочёл почти ВСЕ переведённые произведения (550,кр. неск.недоступ. ст.
Строка 1:
{{Википедия}}
'''Стани́слав Лем''' ({{lang-pl|Stanisław Lem}}); 12 сентября 1921 — 27 марта 2006) — выдающийся польский философ<ref>Станислав Лем. Сильвические размышления CXXX: Пора представиться [Rozwazania sylwiczne CXXX, 2004, обзор философских энциклопедий] / перевод В. И. Язневича // Станислав Лем. Мой взгляд на литературу. — М.: АСТ, 2009. — С. 750-1.</ref>, футуролог, писатель (фантаст, сатирик, эссеист, критик). В целом его творчество можно разделить на два этапа: утопический (1945–1956) и антиутопический (с 1957), в котором можно выделить следующие периоды: литературно-философский (1957–1970), литературно-экспериментаторский (1971–1986), философско-публицистический (с 1987)<ref name="ябс">Язневич В. И. Из Станислава Лема обо всём понемногу: Библиографическая справка // Станислав Лем. Чёрное и белое. — М.: АСТ, 2015. — С. 600-618.</ref>.
'''Стани́слав Лем''' ({{lang-pl|Stanisław Lem}}); 12 сентября 1921 — 27 марта 2006) — выдающийся польский писатель (фантаст, эссеист, сатирик), философ и футуролог.
 
== Цитаты ==
{{Q|Космического диалога не будет. В космосе возможны лишь монологи.<ref name="Дмм">Мысли, афоризмы и шутки знаменитых мужчин (изд. 4-е, дополненное) / составитель К. В. Душенко — М.: Эксмо, 2004.</ref>|Комментарий=вариант распространённой мысли; многократно парафразировалось Лемом, например, в гл. IV [[Возвращение со звёзд|«Возвращения со звёзд»]] от слов «при скорости, лишь на доли процента…»}}
{{Q|В конечном счёте я пишу для современников о современных проблемах, только надеваю на них галактические одежды.<ref>А. Лебедев. [http://www.fandom.ru/about_fan/lebedev_1.htm Реалистическая фантастика и фантастическая реальность] (Рец. на кн.: Стругацкий А., Стругацкий Б. Улитка на склоне) // Новый мир (М.). — 1968. — № 11. — С. 261-266.</ref>}}
 
{{Q|В космосе ничего не пропадает.<ref name="Душ">Большая книга афоризмов (изд. 9-е, исправленное) / составитель К. В. Душенко — М.: изд-во «Эксмо», 2008.</ref>}}
{{Q|Никогда бы не подумал, что в [[В Дономаге|одной папке]] может уместиться вся западная фантастика.<ref>Е. Брандис, В. Дмитревский. Век нынешний и век грядущий // Новая сигнальная. — М.: Знание, 1963. — С. 256-271.</ref><ref name="ра">Роман Арбитман. [http://www.mirf.ru/Articles/art5967.htm Пейзаж с гистерезисом. Малый толковый словарь Ильи Варшавского] // Мир фантастики. — №12 (124), декабрь 2013. — С. 43.</ref>|Комментарий=парафраз; прочитав несколько рассказов цикла; комментарий [[Роман Эмильевич Арбитман|Романа Арбитмана]]: «До сих пор неясно, что означают эти слова — то ли сдержанную похвалу, то ли корректное порицание»<ref name="ра"/>, учитывая презрение Лема к современной западной НФ|Автор=октябрь 1962<ref>Основные даты жизни и творчества Станислава Лема // Станислав Лем (ЖЗЛ).</ref>}}
{{Q|Массовая культура — обезболивающее средство, анальгетик, а не наркотик.<ref name="Душ"/>}}
 
{{Q|Мир нужно изменять, иначе он неконтролируемым образом начнет изменять нас самих.<ref name="Душ"/>}}
{{Q|Таково моё мнение — [[человек]] непригоден ни к тому, чтобы жить в построенном им самим аду (ведь он же не дьявол), ни к тому, чтобы жить в раю (потому что он не ангел и не может им стать).<ref>Станислав Лем. Из воспоминаний Ийона Тихого. — М.: Книжная палата, 1990. — С. 5-6.</ref>|Автор=предисловие к «Осмотру на месте», 1989}}
{{Q|… мой приятель того редкого и наиценнейшего сорта людей, которые никогда ни о чём не спрашивают.|Автор=«137 секунд»}}
 
{{Q|На Марсе не интересно, на Луне неприятно, в Антарктике холодно, в Сахаре слишком жарко.<ref>Т. Паньо, Е. Паньо. [http://gazeta.zn.ua/CULTURE/stanislav_lem_blestyaschaya_sluchaynost.html#article «Станислав Лем. Блестящая случайность»] // gazeta.zn.ua, 29 апреля 2010.</ref>}}
{{Q|Что касается современных технологий, то они, безусловно, угрожают человечеству, но проклинать их не следует, ибо без них будет ещё хуже.<ref>В. И. Язневич. Примечание № 246 // Станислав Лем, Станислав Бересь. Так говорил… Лем. — М.: АСТ Москва, Хранитель, Минск: Харвест, 2006.</ref>|Автор=речь на церемонии присвоения ему степени почётного доктора [[w:университет Билефельда|университета Билефельда]], 13 ноября 2003}}
{{Q|Некрасиво устраивать публичный конец света для устройства своих личных дел.<ref>Бог не ангел: Афоризмы / составитель Душенко К. В. — М.: ЭКСМО-Пресс, ЭКСМО-МАРКЕТ, 2000.</ref>|Комментарий=о фантастическом жанре «[[w:апокалиптика|апокалиптика]]»}}
 
{{Q|Никто ничего не читает; если читает, ничего не понимает; если понимает, немедленно забывает.|Оригинал=|Автор=[[Дж. Джонсон и С. Джонсон. «Одна минута человечества»]], 1983|Комментарий=Ещё раньше — в одном из интервью Лема. Ср. с изречением, приписываемым [[Симона Синьоре|Симоне Синьоре]]: «Публика не слушает; а если слушает, то не слышит; если же слышит, то не понимает». Прообраз подобного рода высказываний — цитата из [[Горгий|Горгия]]: «Ничто не существует; <...> если и существует, то оно не познаваемо <...>; если оно и познаваемо, то <...> непередаваемо» («О не-сущем, или О природе»; пер. А. Ф. Лосева).<ref>Словарь современных цитат / составитель К. В. Душенко — М.: изд-во «Эксмо», 2006.</ref>}}
===Без первоисточников===
{{Q|Политик не должен быть слишком умён. Очень умный политик видит, что большая часть стоящих перед ним задач совершенно неразрешима.<ref name="Душ"/>}}
<!--не нашел на 09.2016-->
{{Q|Полиция есть космическая постоянная.<ref name="Душ"/>}}
{{Q|Больше всего может дать тот, кто всё потерял.<ref name="Дмм"/>|Оригинал=Nikt nie może dać więcej od tego, co stracił wszystko.<ref>[https://web.archive.org/web/20030610083919/http://lem.arg.pl/php/aforyzmy.php Aforyzmy], lem.arg.pl, 2002<!--в конце списка есть неск. цитат, присланных Язневичем. Остальные — не он (спросил у него).--></ref>|Комментарий=вероятно, повтор чужой мысли}}
{{Q|... запереться в кабинете с пятикилограммовой банкой турецкой халвы — вовсе не самый худший вариант самоубийства.<ref>Глава вторая, 8 // Станислав Лем (ЖЗЛ).</ref>|Комментарий=после диагностирования у него сахарного диабета; любил халву с детства (см. [[Высокий замок (Лем)|«Высокий замок»]])|Автор=нач. 2000-х}}
{{Q|Массовая культура — обезболивающее средство, анальгетик, а не наркотик.<ref name="Душ">Большая книга афоризмов (изд. 9-е, исправленное) / составитель К. В. Душенко — М.: изд-во «Эксмо», 2008.</ref>}}
{{Q|Может быть, дураков не становится больше, но они становятся всё активнее.<ref name="Дмм"/>}}
{{Q|Почему тебя не пугает машина, которая в тысячу раз сильнее тебя, но ужасает мысль о машине, которая многократно превосходит тебя интеллектом?<ref name="Душ"/>}}
{{Q|Труженик космоса.|Комментарий=иронично от «[[Труженики моря]]» [[Гюго]]<ref>Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений / составитель В. В. Серов — М.: «Локид-Пресс», 2005.</ref>; на русском сочетание отмечается не позже 1961 г.<ref>[http://www.oldgazette.ru/vm/14041961/text2.html Встреча с сыном] // Вечерняя Москва. — 14 апреля 1961. — С. 2.</ref>}}
{{Q|Путь к звёздам ведет через многолетнее заключение. Астронавтика пахнет тюрьмой.<ref name="Душ"/>}}
{{Q|Центральное место, занимаемое наукой в обществе, отражает её роль в развитии цивилизации. Наука открыла неограниченные перспективы развития цивилизации, а также показала множество путей, по которым оно может пойти. А поскольку выбор пути требует рационального подхода, то наука, будучи единственной рациональной формой познания, стала необходимостью.<ref>Слово о науке. Афоризмы. Изречения. Литературные цитаты. Книга первая / составитель Е. С. Лихтенштейн. — М.: Знание, 1976.</ref>|Комментарий=вариант распространённой мысли}}
{{Q|Цивилизацию создают идиоты, а остальные расхлёбывают кашу.<ref name="Душ"/>}}
{{Q|Что касается современных технологий, то они, безусловно, угрожают человечеству, но проклинать их не следует, ибо без них будет ещё хуже.<ref name="бил">В. И. Язневич. Примечание № 246 // Станислав Лем, Станислав Бересь. Так говорил… Лем. — М.: АСТ Москва, Хранитель, Минск: Харвест, 2006.</ref>|Автор=речь на церемонии присвоения ему степени почётного доктора [[w:университет Билефельда|университета Билефельда]], 13 ноября 2003}}
{{Q|Чтобы что-то узнать, нужно уже что-то знать.<ref name="Душ"/>}}
 
===Из художественных произведений===
=== Эссе и статьи ===
{{Q|Когда уже было создано множество цветных и выпуклых вещей, а также холодных и звонких, Бог подумал, что хорошо было бы их оживить, чтобы земной шар знал, что является пространственной полнотой, а его тональность — дрожью ожидания.
{{Q|[[Будущее]] не может быть химически очищенным от забот, боли и страхов современности, абсолютно удобным, роскошно скроенным костюмом для наших теперешних привычек, нужд и мнений. Ничего подобного — оно постепенно пересматривает их, приводит к острым конфликтам, будет принуждать к выбору, будет требовать расплаты за расширение физических границ жизни, будет, одним словом, отбрасывать, уничтожать очень многое из того, что сегодня мы считаем бесценным, незаменимым, нерушимым. И будет в этом безжалостно, как сам прогресс, и, как он, неотвратимо. Ибо единожды сделанного изобретения, открытия уже ничто не может уничтожить, разве только со всем человечеством; идиллия какого-то якобы ожидающего нас "возвращения в природу" — фикция, утопия, и именно поэтому путь, ведущий от современных открытий в глубь порой невероятных грядущих последствий, не только трудно разглядеть. Ещё труднее современному человеку с ним согласиться. |Автор=«Куда идёшь, мир?», 1960|Комментарий=перевод Е. П. Вайсброта, 1967}}
Но когда он посмотрел с высоты на плоскость времени, испещрённую морщинками мгновений, шелестевших как трава, он подумал, что в созданном мире уже не может изменить ни блеска капель росы, ни размеров скал, ибо тогда его Творение впало бы в неописуемый хаос.
Поэтому он создал человека.
И сказал, что всякая вещь меж небом и землёй в свете человеческих глаз будет отбрасывать тень, и это будет слово. А слова были большие и мясистые, как мезозойские бабочки, они летали, тяжело содрогаясь, и были тёмными от крови. Когда они садились рядом с человеком, позволяя взять себя в руки, то разбухали и надувались, и были они сильными, и благоухали, как настоящие цветы. Их можно было приколоть к папирусу и вырезать в камне, и они не менялись.
Но вскоре люди открыли, что слова — это только тени вещей, и презрели их. Потом они пытались отвергнуть тени и пренебречь словами. Они посылали свои чувства в кончики пальцев, в отверстия ушей и глаз и там расставляли силки, в которые должны были попасться Вещи.
Однако же это им не удалось, потому что они все время наталкивались на преграды, и это их очень сердило. И тогда они пробили потолок данного им мира и докопались до его дна, проникнув тем самым за пределы неба и под землю. <…>
Говоря так, они боялись, поэтому бросали в трясину смех, как плоские булыжники, по которым можно будет преодолеть пропасть [незнания].
Меня, когда я их встретил и услышал, огорчили эти слова, потому что, сжатые в ладонях, они хрустели, как скорлупа, некоторые же были червивыми. <…>
[[Астроном]] касается звёзд присоской своего телескопа.
Ребёнок гладит мех, покрывающий толстую ногу великана эдакого зелёного лохмача, живущего в приливе и отливе дней (некоторые называют его [[дерево]]м).
Я хотел успокоить людей, которые трепыхались, нанизанные на остроконечные углы улиц.<ref name="я12">перевод: В. И. Язневич, 2012</ref>|Автор=«День седьмой» (Dzień siódmy), 1946}}
 
{{Q|
{{Q|О цене, которой будущему придется расплачиваться за решения, принимаемые уже сейчас, уже сегодня — именно сегодня, а не когда-то потом — следует думать. |Автор=«Куда идёшь, мир?»}}
Не прикидывайся! Где все остальные из этого дома?
 
Уже были ваши — их уже забрали, — начинает Хана, но высокий блондин со смуглым лицом и синими девичьими глазами широко и злорадно улыбается. Белые зубы влажно поблескивают.
{{Q|Когда я писал первые фантастические книги, меня терзали угрызения совести. Мне казалось, что если я в одной книге дал какую-то картину будущего, то я буду сам себе противоречить, если в другой книге опишу будущее иначе. Через много лет, когда я начал читать книги специалистов-прогнозистов, я понял, что никакого логического противоречия здесь нет. Прогнозисты всегда делают несколько вариантов прогнозов в виде расходящегося веера. |Автор=«Литература, проецирующая миры», 1969}}
 
Не ври! Говори, где они спрятались! Говори сейчас же, а то… — Он снимает с плеча небрежно висевший автомат. Железное колечко дула чёрно и холодно заглядывает в бледное лицо Ханы. Немец зажмуривает глаза. Девушка сжимает губы.
{{Q|Я считаю, что если [[парапсихология|парапсихологические]] явления реальны, то для освоения этой реальности наука должна коренным образом перестроиться. Но всё, что происходит и будет происходить в этой области, всегда будет недостаточным побудительным импульсом для возведения на совершенно новом фундаменте всего здания науки. Практические и теоретические соображения указывают на то, что если эти феномены и будут включены в область науки, то лишь благодаря такому переустройству её, которое будет проистекать из достижений, не инспирированных самой парапсихологией и теми, кто её фронтально атакует. Наука, образно говоря, в своем неустанном восхождении достигнет наконец такой высоты, с которой природа сверхчувственных явлений выяснится как бы мимоходом, побочно, как открытие случайное, но не единственное и не главное, не то, ради которого развивается по восходящей линии процесс познания. Таковы по крайней мере мои убеждения в этом вопросе. {{comment|Sed tamen potest esse totaliter aliter|Однако в целом всё может быть иным (лат.)}}.|Автор="О сверхчувственном познании", 1975|Комментарий=перевод К. В. Душенко, 1990}}
 
Но никого нет… — говорит она наконец беспомощно и по-детски.
{{Q|Мировая [[наука]] как целое действует наподобие сита, отделяющего [[пшеница|пшеницу]] от [[плевел]]: она правду видит, хотя и не скоро скажет. Суждения отдельных учёных, хотя бы и нобелевских лауреатов, хотя бы даже [[Эйнштейн]]ов, сами по себе не имеют доказательной силы в [[наука|науке]]. Они получают её (то есть могут её получить) лишь после многократных и тщательных проверок.
Немец делает неуловимо быстрое движение карабином, и девушка, получив удар стволом в лицо, неловко падает на пол. Она медленно садится, плюёт кровью с выбитыми зубами. Трое высоких вооруженных мужчин берут её в грозное кольцо холодно изучающих взглядов. <…>
И как раз коллективный, внеличностный характер науки, та её особенность, что процедуры познания, складывавшиеся столетиями, стоят выше любого индивидуального мнения, даже самого авторитетного, служат гарантией действительной объективности познания, и надежнее этой гарантии ничего быть не может. Это не означает абсолютной непогрешимости науки, но означает нечто более важное: наука ошибается, однако в своем дальнейшем движении аннулирует собственные ошибочные утверждения. Говоря по-другому, наука как целое представляет собой систему с сильной тенденцией к самокорректировке. И обвинять науку в тупом, злонамеренном, демагогическом или диктуемом какими-либо иными посторонними соображениями отрицании фактов, которые являются её кровью и воздухом, — значит не понимать её основополагающих функциональных принципов.|Автор=«О „неопознанных летающих объектах“», 1977|Комментарий=перевод К. В. Душенко, 1990}}
 
У нас нет времени! — кричит он резко, подходя к Хане так быстро, словно хочет наступить большим ботинком ей на грудь. Девушка съёживается. Комом к горлу подкатывает тошнотворный страх.
{{Q|Когда-то и сам я <придерживался> мнения, <что> хотя инопланетяне могут очень сильно отличаться от людей по своему строению и внешнему виду, хотя их тело может быть устроено совершенно иначе, хотя они могут располагать иными специализированными органами восприятия, обходиться без кислорода и даже жить на дне морском, тем не менее их разум должен быть очень похож на наш, ибо невозможна какая-то иная форма разума, чем та, что свойственна человеку.
Сегодня я уже не стал бы защищать эту точку зрения. Абстрактно мыслящий разум, его — если можно так выразиться — логическая вершина, которую мы уже препоручили нашим перерабатывающим информацию машинам, и в самом деле может быть космической постоянной. Однако разум, определяющий социальную жизнь людей, тот «неразумный разум», который галопирует верхом на нашей половой жизни и неразрывно связан с обстоятельствами возникновения человечества, разум, из-за которого наша цивилизация раскачивается как на качелях, между расцветом и упадком, — эта разновидность разума вполне может быть всего лишь локальным, то есть исключительно земным, феноменом. Ведь сведущие специалисты то и дело напоминают нам о том, что наш предок — не слишком-то симпатичная обезьяна, научившаяся есть мясо и утратившая волосяной покров, — продолжает жить в нашем теле. Эта смышленая, сверхвозбудимая сексуально обезьяна, не способная расстаться со своим предчеловеческим, магическим мышлением и реакциями, это существо, в психике которого не меньше слоев, чем в геологической формации, не может быть константой во всей многозвездной Вселенной.|Автор=«Ещё о „проблеме контакта“», 1980|Комментарий=перевод К. В. Душенко, 1990}}
 
Скажешь — так останешься, а нет — заберём тебя, — решает блондин.
{{Q|Возможно ли понимание между разумными существами, находящимися на самых различных ступенях исторического развития, если мы не можем договориться даже с нашими соседями — людьми, живущими в обществе с иной политической системой?|Автор=«Ещё о „проблеме контакта“»}}
Лицо его прекрасно, мужественное, такое, как на цветных обложках немецких журналов.<ref name="я12"/>|Автор=«Укромное место» (Placówka), 1946}}
 
{{Q|Слышал где-то <…>
{{Q|Я считаю вполне возможным установление контакта с «Другими». Но как раз тогда и умрет иллюзия антропоцентрически, а значит, утопически мыслящего рационалиста,..|Автор=«Ещё о „проблеме контакта“»}}
О двух таких бедных, измученных злодеях,
Которые всю ночь ковыряли отмычкой дверь неба.
А когда открыли, там была лишь пустота,
Как в раме разбитого зеркала,
Небытие — даже без единой падучей звезды.|Комментарий=перевод: А. М. Штыпель, 2012|Автор=«Сад тьмы» (Ogród ciemności), 1947}}
 
{{Q|Ложа привратника пустовала с тех пор, как миссис Бримбл, владелица пансионата, отказалась принять на это место великого князя Михаила Фёдоровича. Из холла к лестнице вела когда-то красная, а теперь пропитанная нечистотами дорожка. <…>
{{Q|Глупость — движущая сила истории.|Автор=название эссе 1994 года (или «Сильвические размышления XXIV», сборник «[[Sex Wars]]»)|Оригинал=Glupota motorem dziejów}}
Напротив первой двери на потертой дорожке красовалась отвратительная лужица.
 
Опять пограничный инцидент? — слабым голосом спросил президент.
{{Q|На [[технология|технологию]] можно сердиться, технологию можно не признавать, к процессу её развития можно иметь претензии точно так же, как ненавидеть законы термодинамики или держать зло на гравитацию. Явления, подобные законам Природы, в какой-то мере можно приручать, одомашнивать, впрягать в наши дела и работу. Зато писать против них научные труды или воспринимать их как зло — все это несет в себе столько же смысла, сколько дисциплинарное бичевание моря за то, что оно поглотило корабли какого-то тирана.|Автор=«Tertium comparationis», 1994 (сборник «Тайна китайской комнаты»)}}
Как он был измучен всем этим — лестницей, политикой, всей этой властью.
 
Это не инцидент, а подлое нарушение границы! Вот смотрите: у этого бордюра [[w:Правительство Польши в изгнании|начинается территория Речи Посполитой]]. Сто раз говорил этому пьянице, чтобы рыгал на собственную территорию. Нет, ему надо наблевать напротив резиденции нашей высшей власти! <…> Это юрисконсульт Министерства заграничной торговли королевства Румыния. Господин президент, чаша нашего терпения переполнилась, на этот раз правительство должно предпринять самые энергичные шаги!
{{Q|Наша пресса, сообщая о [[w:Террористический акт в Будённовске|событиях в Будённовске]], называет боевиков [[Джохар Мусаевич Дудаев|Дудаева]] террористами. Это весьма деликатный вопрос, и даже у меня дома мы спорили, имеем ли мы право на такое определение. Ведь никто — кроме немцев — не называл террористами солдат Армии Крайовой или Крестьянских Батальонов. <…>
Общий принцип, которого я стараюсь придерживаться, гласит, что следует быть на стороне слабого. Ничего не могу с собой поделать, но я всей душой на стороне чеченцев, хотя, естественно, понимаю горе семей, которые оплакивали своих близких, оказавшихся в числе заложников. Слабые иногда имеют право прибегать к средствам, которые не предусмотрены международными конвенциями.
То, что устроил в Чечне министр [[Павел Сергеевич Грачёв|Грачёв]] со своей военной партией и с [[Ельцин]]ым, было страшным скандалом. Милитаристы бросили в бой против забаррикадировавшихся в больнице боевиков отряд спецназа, от огня которого погибли главным образом заложники. Между тем — как мы сейчас знаем — чеченцы вели себя по отношению к заложником очень прилично.|Оригинал=(оригинал 2-го абзаца цитаты) Ogólna zasada, której staram się trzymać, powiada, że należy być po stronie słabszych. Nic na to nie poradzę, ale jestem całą duszą po stronie Czeczeńców, choć oczywiście rozumiem nieszczęście rodzin, które swoich bliskich pośród zakładników opłakiwały. Słabsi są czasem w prawie imać się środków, których nie przewidują międzynarodowe konwencje.<ref>Hamulcowe klocki // [http://syty.fc.pl/lem/2010/03/hamulcowe-klocki/ Tygodnik Powszechny, 1995, 27] (также [http://www.daniyal.republika.pl/swglema.html «Świat według Lema»]) <small>обе ссылки недоступны с 2011 г.</small></ref>|Автор=«Тормозные колодки», 1995}}
 
Ну хорошо, какой-нибудь демарш или, скажем, нота.
{{Q|Российская армия страшно скомпрометировала себя в Чечне. Вступил в силу принцип домино: ничего не получается, приходится вводить в бой новые и новые резервы, элитные части не справляются, ну, так задействуем тяжелую артиллерию и сотрем в порошок целый город. В то же время пропасть между страшной правдой этой экспедиционной войны и ложью пропаганды разверзлась такая, что пришлось потихоньку вводить цензуру, закрывать газеты, как у нас в свое время говорили, — возвращается новое. И это очень опасно. Я не верю, что Ельцин — это такой ванька-встанька, что, как только он договорится с чеченцами, так сразу и демократию вернет. Подобные процессы труднообратимы.|Автор=«Горизонт Пана Заглобы», между 1995 и 1999|Оригинал= }}
 
Нет, этого мало. Необходим ультиматум!
{{Q|Будущее всегда выглядит иначе, нежели мы способны его себе вообразить.|Автор=«Беды от избытка», 1998 (сборник «Мегабитовая бомба»)|Оригинал=}}
 
Ну, наверное, не будем дискутировать о государственных делах на лестнице?
{{Q|Имперские дрожжи пока что тесто не поднимут, потому что промышленно-экономическая база России лежит в развалинах. Но решения милитаристского, авантюристского типа реализуются куда легче, чем мирный экономический рост и введение демократии. Кроме того, страна — огромная, она придет в себя быстрее, чем мы думаем, и в течение ближайших десяти лет наша независимость снова окажется под вопросом.
Запад проявляет склонность к мономании — была [[Горбачёв|горби]]-мания, теперь все уцепились за Ельцина и считают, что, как только Ельцин уйдет, тут все и рухнет. Такая персонификация проблем огромной страны и помещение всех инвестиций в одного человека — это безумие. Честно говоря, я не дал бы Ельцину взаймы и десяти грошей — польских грошей. Это человек совершенно потерянный! Влезть на танк и бороться с путчем — это да, это он умел, но теперь у него ничего не получается. Впрочем, Ельциным управляют некие силы, он все более подчиняется военным, потому что другого пути у него нет.|Автор=«На чашах балканских весов», между 1995 и 1999|Оригинал= }}
 
Почему нет, если здесь проходит наша граница!! <…> Если и на этот раз святотатственное покушение на нашу суверенность, это пятно на нашей чести не будет смыто соответствующими действиями, диктуемыми высшими интересами государства, я буду вынужден, господин президент, вместе со всем кабинетом, подать в отставку!
{{Q|Я не кровожаден, но хотел бы, чтобы [[Слободан Милошевич|Милошевича]] повесили, — если ему ничего не будет, это станет страшным знаком для нового века и доказательством абсолютной безнаказанности. Однако, при его хитрости и нерешительности Запада, скорей всего, никакое наказание ему не грозит.<ref name="бор">[http://syty.fc.pl/lem/2010/03/broda-fidela/ Broda Fidela (Tygodnik Powszechny, 1999, 21)] <small>ссылка недоступна</small></ref>|Автор=«Борода Фиделя», 1999|Оригинал= }}
 
Третий кабинет на этой неделе?.. <…> Ну да, так легче всего, конечно. Кабинет подаёт в отставку, завтра надо платить за квартиру — как она на нас уже смотрит, эта госпожа Бримбл! — а откуда? Казна пуста, на представительские расходы осталось девять пенсов, вчера ещё было полтора шиллинга, но ваш любимчик, министр чрезвычайной почты и телеграфа, всё забрал и всё до гроша профукал в тире луна-парка. Я ещё понял бы, если бы это военный министр или кто-нибудь из Генерального штаба… Конечно, мы не можем пока устраивать маневры, но почтмейстер?! <…> Завтра вы уже будете тем или иным министром нового кабинета и не захотите иметь никакой ответственности за деятельность предыдущего, но я, я, я! <…>
{{Q|Наилучшим способом спасения человечества было бы открытие каких-либо сил, полей либо явлений, предотвращающих приведение в действие всех атомных бомб, как урановых, так и водородных. Я не думаю, что это совершенно невозможно, ведь мы вошли в эпоху неслыханных переворотов в области фундаментальных исследований. Если бы вдруг оказалось, что все атомное оружие ни к чему негодно, в мировой политике произошли бы великие перемены. Исчез бы страх перед атомными террористами, а Россию стали бы считать огромной помойкой, по которой мечется почти невменяемый Ельцин в тесной компании миллиардеров и мафиози.<ref name="бор"/>|Автор=«Борода Фиделя», 1999|Оригинал= }}
 
Только должен предупредить, что если я подам в отставку, то половина членов моего Комитета уже не вернется назад. У нас есть возможность занять более выгодные места. Существенно более выгодные! Я закончил.
{{Q|Если бы у России не было ядерного оружия, она бы не составляла никакой проблемы. Из конфронтации с Западом она, так или иначе, выйдет благополучно; идея подкупить её кажется мне опасной. Из множества решений я выбрал бы самое радикальное — лишить её западной помощи, не заходя, естественно, так далеко, что запахнет военным конфликтом. За дикие авантюры Жириновских и Ельциных русские должны заплатить, хотя, как правило, наивысшую цену платит народ, а не власть, которая — как правильно заметил наш великий философ Урбан — всегда прокормится.|Автор=«На чашах балканских весов», 1999|Оригинал= |Комментарий=по поводу [[w:Война НАТО против Югославии|войны НАТО против Югославии]]}}
 
Знаю. Слышал. На здоровье. Отказываетесь от высоких государственных должностей для того, чтобы один стал помощником кондитера, другой — гонцом на посылках.
{{Q|Различные варианты реализации так называемой [[w:Стратегическая оборонная инициатива|стратегической оборонной инициативы США]] уже многократно анализировались на страницах научных и специальных американских периодических изданий. Все эти попытки и проекты выявляли бесполезность такой концепции.
Единственный смысл, который может быть в её реализации - это вынудить вероятных противников США участвовать в самоубийственном соперничестве в наращивании ракетно-спутниковой мощи. Такое соперничество принесло уже результаты в виде ослабления потенциала СССР, внесло вклад в его распад. Всякое возобновление такой гонки будет неслыханно дорогим для всех антагонистов, а воплощение в жизнь поговорки «пока толстый сохнет, худой сдохнет» может привести мир в непредсказуемо угрожающее положение.|Автор=«Сферомахия», 2001|Оригинал= }}
 
И никаким не гонцом, — огрызнулся премьер, — а чиновником, ведущим корреспонденцию.
=== О себе ===
* [[Высокий замок (Лем)|«Высокий замок»]]
* [[Моя жизнь (Лем)|«Моя жизнь»]]
 
Действительно! Да я всё знаю. Будете надписывать конверты, наклеивать на них марки и относить на почту.
{{Q|В военные и послевоенные времена я подрабатывал в качестве автомобильного механика, которому анатомия автомобиля известна без эмоций и по существу так же, как анатомия женского тела гинекологу, и у которого автомобильный стриптиз в гараже не вызывает волнения или головокружения.<ref>Примечание В. И. Язневича // Станислав Лем. Тобина // Полдень, XXI век — 2012. — № 8. — С. 145.</ref>|Автор=1957}}
{{Q|Источником моих футуристические идей было полное отсутствие доступа к той части мировой литературы, которая потом была названа «футурологией».|Оригинал=Źródłem moich futurystycznych wizji był całkowity brak dostępu do światowej literatury, która została potem nazwana "futurologią".<ref>[https://web.archive.org/web/20130319020806/http://solaris.lem.pl/faq FAQ на официальной странице Лема] (на польском)</ref>|Автор=FAQ на официальном сайте Лема}}
 
Прощайте. Советую вам как следует подумать о последствиях ваших несдержанных речей, — холодно произнёс премьер, вставая.|Оригинал=Loża portiera była pusta od czasu, kiedy mrs. Brimble, właścicielka pensjonatu, wymówiła posadę Wielkiemu Księciu Michałowi Fiodorowiczowi. Z hallu ciągnął się w górę niegdyś czerwony, teraz przesiąknięty brudem chodnik. <…>
{{Q|Немцы убили всех моих близких, кроме отца с матерью…<ref>Lem S. Science-fiction: ein hoffnungsloser Fall mit Ausnahmen. Frankfurt а. M., 1987. — S. 150.</ref><ref>Примечание К. В. Душенко // Собрание сочинений в 10 томах. Том 1. Моя жизнь. Эдем. Расследование. — М.: Текст, 1992 г. — С. 10.</ref>|Автор=1987|Комментарий=близких родственников, бывших тогда в Польше|Оригинал=}}
Naprzeciw pierwszych drzwi wytarty chodnik pokrywała obrzydliwa kałuża.
 
Znowu incydent graniczny? — spytał prezydent słabym głosem.
{{Q|Я «оптисимист».<ref name="нсл">В. И. Язневич. [http://old.computerra.ru/2001/392/8682/ Неизвестный Станислав Лем] // Компьютерра. — 2001. — № 15 (17 апреля).</ref>|Оригинал=|Комментарий=гибрид оптимиста и пессимиста}}
Zmęczyło go to wszystko, schody, polityka, w tej chwili dość miał już panowania.
To nie incydent, ale nikczemne naruszenie granicy! Proszę, niech pan patrzy: tu, przy tej listwie, zaczyna się terytorium Rzeczypospolitej. Sto razy mówiłem temu pijanicy, żeby rzygał na własnym terytorium, nie, on musi wymiotować naprzeciw siedziby naszych najwyższych władz! <…>
 
Radca prawny ministerstwa handlu zagranicznego królestwa Rumunii. Panie prezydencie, czara naszej cierpliwości wypełniła się, tym razem rząd musi przedsięwziąć najenergiczniejsze kroki!
=== Интервью ===
* см. также ''[[:Категория:Интервью Станислава Лема]]''
{{Q|Видите ли, научная фантастика совсем не пророческая литература, как иные ошибочно думают. Предсказания научных и технических достижений неминуемо обречены на поражение. Даже [[Жюль Верн]] кажется нам сейчас очень архаичным. Что же тогда говорить о сегодняшнем дне, когда невозможно предвосхитить все вероятные качественно-новые скачки, которые совершаются в жизни человечества благодаря успехам науки! Фантастика, скорее, похожа на гигантскую и могущественную лупу, в которую мы рассматриваем тенденции развития — социальные, моральные, философские, — которые мы усматриваем в нашем сегодняшнем дне. В сущности, говоря о будущем, о жизни на далёких планетах, я говорю о современных проблемах и своих современниках, лишь облаченных в галактические одежды. В наши дни, для того чтобы заниматься научной фантастикой, мало одной фантазии, нужно ещё очень много знать! Кибернетика, астронавтика, биохимия, биофизика, теория информации, молекулярная биология, бионика, генетика, радиоэлектроника, парапсихология! Всех этих наук не существовало, когда я был мальчиком. Когда я писал философскую книгу [[Диалоги (Лем)|«Диалоги»]], о кибернетике было написано всего лишь около шестидесяти книг. Из них я, не хвалясь могу сказать, прочел половину. Ныне об этой науке написаны целые библиотеки!.. Для некоторых писателей научная фантастика представляет собой нечто вроде чистой игры ума, интеллектуального кроссворда, а не один из разделов литературы. Меня же интересует другое — сами люди и проблемы, волнующие человека наших дней.<ref>Кирилл Андреев. Четыре будущих Станислава Лема // Станислав Лем. Магелланово облако. — М.: Детская литература, 1966. — Серия: Библиотека приключений. 2-я серия. — Тираж: 300000 экз. — С. 5-20.</ref>|Автор=интервью Кириллу Андрееву, 1966}}
 
No dobrze, jakieś demarche, powiedzmy, czy nota.
{{Q|В 1989 году я перестал писать беллетристику. Поводом послужило много различных событий. У меня были ещё наброски замыслов для реализации, но я решил, что эксплуатировать их в новой ситуации не стоит. Именно осуществление или переход из страны фантасмагории в реальность многих разнообразных моих идей парадоксально явилось препятствием для дальнейшего занятия SF. Хочу пояснить это на образном примере. Высаживая в саду саженец, можно себе представлять, как в результате многолетнего развития преобразуется он в дерево с развесистой кроной, как зацветёт и со временем станет плодоносить. Однако случилось так, что дерево выросло, действительно разрослось мощными ветвями, но подозрительными мне кажутся его соцветия, и яд сочится из его плодов. Или иначе: я писал в невесомости, свободно маневрируя сюжетами, делая их безопасными или подслащая юмором, или осознанно обходя ужасные подтверждения своих прогнозов, и тем самым не чувствовал себя ответственным за какие-либо будущие людские сумасшествия, которые отпочкуются от моих домыслов. По сути, было в этом что-то от классической ситуации, называемой вызовом тёмных сил учеником чародея.<ref name="нсл"/>|Автор=начало 2000-х|Оригинал=}}
 
Nie, to za mało. Potrzebne jest ultimatum!
=== Без источника ===
* Если ад существует, то он наверняка компьютеризирован.
* Если что-либо, от атома до метеоритов, пригодно к использованию в качестве оружия, то оно будет таким образом использовано.
* Пока не воспользовался интернетом, не знал, что на свете есть столько идиотов.
* Суть старости в том, что приобретаешь опыт, которым нельзя воспользоваться.
* Человек — существо, которое охотнее всего рассуждает о том, в чём меньше всего разбирается.
 
Ale nie będziemy chyba dyskutowali na schodach spraw państwowych?
== Приписываемые цитаты ==
<!--ошибочно приписываемые?-->
* Аргументы разума бессильны перед господствующей моралью.<ref>В рунете чаще ссылаются на «Солярис», но фразы нет в переводах Брускина (1962, 1988), Гудимовой и Перельмана (1976).</ref>
 
Dlaczego nie, jeśli tu biegnie nasza granica!! <…> Jeżeli i tym razem świętokradczy zamach na naszą suwerenność, ta plama na naszym honorze nie zostanie zmyta właściwymi krokami, dyktowanymi przez najwyższą rację stanu, będę zmuszony, panie prezydencie, Wlraz z całym gabinetern podać się do dymisji!
== О Леме ==
* см. также ''[[:Категория:Лемоведение]]''
 
Trzeci gabinet w tym tygodniu...? <…> No tak, to najłatwiejsze, oczywiście. Gabinet podaje się do dymisji, pojutrze trzeba zapłacić komorne — jak ona już patrzy, ta pani Brimble! — a skąd? skarb pusty; na cele reprezentacji zostało dziewięć pensów — wczoraj było jeszcze półtora szylinga, ale pański pupil, minister poczt i telegrafów najzwyczajniej zabrał wszystko i co do grosza wypukał na strzelnicy w Lunaparku. Rozumiem jeszcze, żeby to minister wojny, czy ktoś ze sztabu generalnego..... ostatecznie, chwilowo nie możemy robić manewrów... ale poczciarz!? <…> Jutro będzie pan takim czy owakim ministrem nowego gabinetu i nie zechce podjąć najmniejszej odpowiedzialności za działalność poprzedniego... ale ja, ja, ja! <…>
{{Q|Лем, вероятно, является целым комитетом, а не лицом (поскольку пишет разным стилем, и иногда демонстрирует знание иностранных языков, а иногда — нет), созданным Партией за Железным занавесом для захвата монопольной властной позиции для манипуляции общественным мнением посредством критических и педагогических публикаций, что является угрозой всей сфере нашей научной фантастики и свободному обмену мнениями и идеями в ней. <…> Сейчас, как мне кажется, кампания, направленная на утверждение Лема в качестве крупного писателя и критика, теряет почву. Она начинает встречать серьёзный отпор: сегодня считается, что творческие способности Лема были переоценены, а грубая, оскорбительная и глубоко невежественная критика им американской научной фантастики зашла слишком далеко и оттолкнула от него всех, кроме приверженцев Партии (и я — один из тех, кого она оттолкнула в наибольшей степени).<ref>М. Отставнов. [http://old.computerra.ru/offline/2001/392/8688/page3.html Другой Лем] // Компьютерра. — 2001. — № 15 (17 апреля).</ref>|Оригинал=Lem is probably a composite committee rather than an individual, since he writes in several styles and sometimes reads foreign, to him, languages and sometimes does not — to gain monopoly positions of power from which they can control opinion through criticism and pedagogic essays is a threat to our whole field of science fiction and its free exchange of views and ideas. <…> I think, though, at this time, that their campaign to establish Lem himself as a major novelist and critic is losing ground; it has begun to encounter serious opposition: Lem's creative abilities now appear to have been overrated and Lem's crude, insulting and downright ignorant attacks on American science fiction and American science fiction writers went too far too fast and alienated everyone but the Party faithful (I am one of those highly alienated).<ref>Kucukalic L. [http://books.google.by/books?id=04HuCJF6P3IC&dq=Philip+K+Dick&hl=ru&source=gbs_navlinks_s Philip K. Dick: Canonical Writer of the Digital Age]. — New York—London: Routledge; Taylor & Francis, 2009. — P. 43</ref><ref>[http://oper.ru/news/read.php?t=1051603852 Оригинал] в Тупичке Гоблина</ref>|Автор=[[Филип Дик]], письмо в ФБР, 2 сентября 1974|Комментарий=во многом Дик отзывается на эссе «[[Science fiction: безнадёжный случай с исключениями]]»<ref>[http://www.inosmi.ru/online/20060117/224888.html Станислав Лем: "Сложно удивляться тому, что мы страдаем от своего рода российского комплекса"] (интернет-конференция) // РИА Новости, ИноСМИ.ru, 17-27 января 2006.</ref>}}
 
Tylko zaznaczam, że kiedy podamy sit do dymisji połowa członków mego gabinetu już tu nie wróci. Uzyskaliśmy możliwości otrzymania korzystnych stanowisk. Nader korzystnych! Skończyłem.
{{Q|Тема, которую он подчёркивает в большинстве своих работ, заключается в том, что машины будут когда-нибудь такими же как человек, Homo sapiens, а, возможно, и будут превосходить его. Г-н Лем имеет почти [[Диккенс]]ов гений, отчётливо понимая трагедии и комедии будущих машин; смерть кого-то из его андроидов или компьютеров повергает читателя в скорбь.|Оригинал=The theme he stresses in most of his work is that machines will someday be as human as Homo sapiens and perhaps superior to him. Mr. Lem has an almost Dickensian genius for vividly realizing the tragedy and comedy of future machines; the death of one of his androids or computers actually wrings sorrow from the reader.|Автор=[[Филип Фармер]], интервью The New York Times, 2 сентября 1984}}
 
Wiem. Słyszałem. Proszę bardzo. Rezygnujecie z najwyższych godności państwowych po to, żeby jeden został pomocnikiem cukiernika drugi — gońcem na posyłki…
{{Q|Тяжела ситуация Лема, ибо он неверующий!|Оригинал=Ciężka sytuacja tego Lema, bo jest niewierzący!<ref>„Przegląd”, nr 2, październik 2000</ref>|Автор=[[Лешек Колаковский]], 2000}}
 
Nie żadnym jakimś gońcem mam być — warknął premier — lecz urzędnikiem, prowadzącym korespondencję..
{{Q|На Леме я учился НФ. Он был первым автором, которого я читал. Мне повезло, что есть прекрасное введение к этому жанру. Я думаю, что творчество Лема-один из крупнейших достижений мировой научной фантастики. Кто не читал Лема, не может утверждать, что знает этот жанр.|Оригинал=Na Lemie uczyłem się SF. Był pierwszym autorem, którego czytałem. Miałem szczęście mieć tak wspaniałe wprowadzenie do tego gatunku. Myślę, że twórczość Lema należy do największych osiągnięć światowej fantastyki naukowej. Kto nie czytał Lema, nie może uważać, że zna ten gatunek.<ref>[http://sapkowski.pl/modules.php?name=News&file=article&sid=675 Miałem ochotę wyemigrować] // sapkowski.pl, ноябрь 2002</ref>|Автор=[[Анджей Сапковский]], 2002}}
 
Rzeczywiście! Mam lepsze informacje.. Będzie pan koperty adresował, znaczki naklej ał 'i odnosił na pocztę.
{{Q|Мы хотим отдать должное литературному труду, проницательность и сила воздействия которого на развитие информатики не имеют прецедента.<ref name="бил"/>|Автор=руководство университета Билефельда на церемонии присвоения степени почётного доктора «за выдающиеся достижения в области информатики», 13 ноября 2003}}
 
Żegnam pana.. Niech się pan dobrze zastanowi nad swoimi nieobliczalnymi słowami rzekł chłodno premier wstając.<ref>[http://mbc.malopolska.pl/dlibra/docmetadata?id=59072&from=publication Przekrój, 1955, 539 (7 VIII)], S. 5-6.</ref>|Комментарий=перевод: В. И. Борисов, 2012|Автор=«Сон президента» (Sen prezydenta), 1955}}
{{Q|Редко я встречаю кого-то, кто как Станислав Лем так настойчиво проник в мир, которого мы не понимаем. Несмотря на то что его романы касались серьёзных тем, он сохранял чувство юмора и дистанции к тому, что ещё только должно произойти.|Оригинал=Rzadko spotyka się kogoś, kto jak Stanisław Lem tak wnikliwie przenikał świat, którego my nie rozumiemy. Mimo że jego powieści dotykały poważnych tematów, zachował poczucie humoru i dystansu do tego, co dopiero miało się wydarzyć.<ref>[http://film.wp.pl/id,67309,title,Andrzej-Wajda-o-Stanislawie-Lemie,wiadomosc.html?ticaid=111472 Andrzej Wajda o Stanislawie Lemie] // wp.pl, 28 марта 2006</ref>|Автор=[[Анджей Вайда]], 28 марта 2006}}
 
{{Q|Пэт Роберт Кэвиш: главный герой, близкий коллега по профессии [[w:Филип Марлоу|Филипа Марлоу]];
{{Q|Я утверждаю, что если бы не Лем, не было бы изменений в Восточной Европе. Потому что политические дела оппозиции читывала, как правило, оппозиция — в то время, когда Лема читали все: партийные и беспартийные, военные и гражданские, левая оппозиция и правая. И учились от Него, что всё решает человек, что правительства технократов — это вредное обольщение, что самый большой враг человека — это бюрократия... <...> я думаю, что это из-за его книг прогнил весь лагерь социализма. В конечном счёте, с этой идеей считались. <...> Лем никогда не получал Нобелевскую премию, потому что, по мнению Красных Ветеранов из [[w:Шведская академия|Шведской академии]] «НФ-литература — это не литература», и кроме того, антисоциалистическая... Если бы не это — был бы стопроцентным нобелиатом. Но он не жаловался.|Оригинал=Twierdzę, że gdyby nie Lem, nie byłoby zmian w Europie Wschodniej. Bo polityczne dzieła opozycji czytywała zazwyczaj opozycja – podczas gdy Lema czytali wszyscy: partyjni i bezpartyjni, wojsko i bezpieka, opozycja lewicowa – i prawicowa. I uczyli się od Niego, że o wszystkim decyduje człowiek, że rządy technokratów to szkodliwa ułuda, że największym wrogiem człowieka jest biurokracja... <...> sądzę, że to jego książki rozłożyły cały obóz socjalizmu. Ostatecznie to idee się liczą. <...> Lem nigdy nie otrzymał Nobla – bo zdaniem Czerwonych Weteranów ze Szwedzkiej Akademii Literatury „literatura SF to nie literatura” – a ponadto anty-socjalistyczna... Gdyby nie to – byłby murowanym noblistą. Ale nie narzekał.<ref>Janusz Korwin-Mikke, Wieczny Lem, „Najwyższy Czas!”, 15 апреля 2006</ref>|Автор=[[Януш Корвин-Микке]], Вечный Лем, 15 апреля 2006}}
Кирилл (ака Криспин) К. Mэйстерс: покойник, излучающий богатство;
Милфорд Крис Уошер: друг жертвы, у которого разорвалось сердце;
доктор Эдгар Джонстон: все дороги ведут в его клинику;
кладбище Паддельтропс: сюда ведут все дороги из клиники доктора Джонстона;
Амбер Памбер 19: злополучный адрес (лечебный стационар доктора Джонстона, затем автором был переведён на бульвар Плэсид);
Центральный банк (ака Централ Ипсилон Банк): трудно из него что-либо вытянуть;
Фонд Гопстопера: подозрительная фирма, что видно даже из названия;
Браунер: дежурный редактор;
Нэнси Прэнси: барменша, у который был слишком длинный язык;
миссис Кормик: яркое доказательство того, что нельзя выпить дважды один и тот же стакан;
Зузанна Уошер: не так бела, как её рисуют;
Пимпардула: первый самолёт вылетает туда в 7.30;
Сто восемнадцатое шоссе, 93-й мильный камень: будьте внимательны на поворотах;
Мирдифирди-авеню: место в Нью-Йорке, где можно перекусить;
мисс Пинглларс & Томми Пинглларс: яблоко от яблони не далеко падает;
Мэйфаир 617: абонентский ящик для контактов;
[[Уильям Фолкнер]] ака Ф.К. Хартли: наверняка убийца, но неизвестно кого;
Мамбер Драмбер: офис следственного отдела Нью-Йоркской полиции;
лейтенант Драммонд: бывший партнёр Кэвиша, работающий в государственном секторе;
Хопс Клопс: здесь главный герой паркует запасной автомобиль;
Карел Аддамс: трагическая своими последствиями ошибка;
счётчик Гейгера, стетоскоп: стандартное оснащение каждого частного детектива.|Комментарий=Список действующих лиц, пародирующий таковые для многих детективов. Рукопись этого неудавшегося романа, которая, в отличие от б.ч. остальных, не была уничтожена писателем, опубликована в Польше в первом посмертном Собрании сочинений Лема<ref>Lem S. Sknocony kryminał. Dzieła, Tom XVI. — Warszawa: Agora SA, 2009, s. 4–127.</ref>. Перевод и примечание: В. И. Язневич, 2015<ref>Станислав Лем. Чёрное и белое. — М.: АСТ, 2015. — С. 213-4.</ref>|Автор=«Очень неудачный детектив», 1960}}
 
{{Q|... люди, равнодушные к математике, глухие к ней, всегда казались мне калеками! Они беднее на целый мир такой мир! Они даже не догадываются, что он существует! Математическое построение — это безмерность, оно ведёт, куда хочет, человек будто создаёт его, а в сущности лишь открывает ниспосланную неведомо откуда [[платон]]овскую идею, восторг и бездну, ибо чаще всего она ведёт никуда...|Оригинал=... ludzie pozbawieni matematyki — głusi na nią — wydawali mi się zawsze kalekami! Ubożsi o taki świat! Nawet go nie przeczuwający! Taka konstrukcja matematyczna to ogrom — prowadzi, dokąd chce, człowiek niby stwarza ją, a w gruncie rzeczy odkrywa tylko zesłaną, niewiadomo skąd, ideę platońską, zachwyt i przepaść — bo najczęściej prowadzi do nikąd…|Комментарий=перевод: В. П. Ковалевский, 1963, 1993|Автор=«Формула Лимфатера» (Formuła Lymphatera), 1961}}
{{Q|Станислав Лем был одним из немногих творческих умных философов XX века, визионерским умом.|Оригинал=Stanisław Lem to był jeden z niewielu twórczych umysłów filozoficznych XX wieku, umysł wizjonerski.<ref>Tomasz Sommer, Wolniewicz zdanie własne, Warszawa 2010, s. 87</ref>|Автор=[[Богуслав Вольневич]], 2010}}
 
{{Q|Вакуум молчаливыми магнитными бурями атаковал бронированную оболочку его корабля, которая уже не была такой гладкой, такой незапятнанной, как много времени назад, когда он отправлялся в полет, стоя на колонне вспененного огня. Металл, наиболее твердый и устойчивый из возможных, постепенно улетучивался, уступая атакам бесконечной пустоты, которая, прилипая к глухим стенам этого столь земного, столь реального предмета, высасывала его снаружи так, что он испарялся, слой за слоем, невидимыми облачками атомов — но броня была толстой, рассчитанной на основе знаний о межзвездной сублимации, о магнетических порогах, о всевозможных водоворотах и рифах величайшего из возможных океанов — пустоты. <…>
=== «Читаем Лема — значит, не всё потеряно» ===
Корабль мчался так быстро, почти как свет, и так тихо, как тень, как будто бы он вообще не двигался, а только вся Галактика покидала его, опадая в глубину спиральными извивами своих ртутных, пылью прошитых рукавов.|Комментарий=вошел в авторский сборник [[w:pl:Polowanie (zbiór opowiadań)|«Охота»]], 1965; перевод: В. И. Язневич, 2003|Автор=«Два молодых человека» (Dwóch młodych ludzi), 1965}}
:: Эссе от издательства «Текст», опубликованное в 1-м томе (1992 г.) первого собрания сочинений Лема на русском языке<ref>Станислав Лем. Собрание сочинений в 10 томах. Том 1. Моя жизнь. Эдем. Расследование. — М.: Текст, 1992. — Тираж: 200000 экз.</ref>.
 
===Интервью===
{{Q|Станислав Лем — редкое явление в культуре XX века. Блестящий и самобытный писатель и в то же время социолог, философ-рационалист, склонный к точному математическому мышлению. Неудержимый фантазер и — сухой аналитик. Писатель удивительно разносторонний; он, как сказал бы Достоевский, «выскочил из мерки». Кажется, он перепробовал все фантастические жанры — от классической «научной фантастики» до рецензий на фантастику, ещё не написанную. Не делал он только одного: не писал на потребу рынка.
'''[[Интервью Станислава Лема|отдельную статью]]''' и ''[[:Категория:Интервью Станислава Лема]]''
Он стал одним из первых, а может, и первым, кто ещё в начале пятидесятых годов провидел кибернетическую революцию, перевернувшую нашу цивилизацию.}}
 
===Письма===
{{Q|... интеллектуальная проза Лема, до предела насыщенная мыслью, адресованная далеко не всякому,..}}
* см. ''[[:Категория:Письма Станислава Лема]]''
:::Сохранилось около шестидесяти тысяч (!) его писем<ref name="ябс"/>.
 
{{Q|Это такая чистая, такая кристальная, такая ясная история, что я почувствовал что-то вроде зависти. Действительно, это очень редкое состояние для профессионального читателя американской НФ!<ref>В. И. Язневич. Примечание к послесловию к «Волшебнику Земноморья» // Станислав Лем. Чёрное и белое. — М.: АСТ, 2015. — С. 336.</ref>|Автор=[[Урсула Ле Гуин|Урсуле Ле Гуин]], 22 июня 1972}}
{{Q|Бегло охарактеризовать, «разъяснить» этого уникального писателя — задача невыполнимая, хотя бы потому, что его творчество связано с огромным пластом европейской культуры, с трудами философов, социологов, корифеев точных наук, с современной инженерией и, разумеется, с мировой литературой. От [[Платон]]а до [[Норберт Винер|Норберта Винера]] и от [[Аристофан]]а до [[Хорхе Луис Борхес|Хорхе Луиса Борхеса]] — таков диапазон его привязанностей. Творчество Лема — это целый мир, читателя ждет увлекательное путешествие — каждого свое, ибо каждый найдёт свой маршрут.}}
 
{{Q|... [[Малыш (Стругацкие)|«Малыш»]] и «[[Пикник на обочине]]». <…> У меня создалось впечатление, хотя, конечно, я могу ошибаться, что Стругацкие в некотором смысле идут протоптанными мною тропами, но делают это самостоятельно и умно, иначе говоря, за таких «учеников» нисколько не стыдно. Но, несмотря на всё это, мне хотелось бы, чтобы они делали что-то своё суверенное, полностью независимое от меня.
== См. также ==
Впрочем, этого я хотел бы и от всей мировой фантастики.<ref>Глава седьмая, 1 // Станислав Лем (ЖЗЛ).</ref>|Автор=[[Рафаил Нудельман|Рафаилу Нудельману]], нач. 1974}}
 
{{Q|Может, я что-нибудь бы и написал новое, если бы переписка с читателями не съедала половину моей жизни. Разные типы со всего света присылают мне на оценку свои паштеты. Недавно какой-то негр из США прислал рукопись весом 4,2 килограмма, честное слово, а в марте какой-то немец из ГДР — такую же. А сегодня этот же немец прислал мне напоминание с укором, что я ему не отвечаю и не рецензирую его замечательные произведения. А то кто-то приезжает из Скавины и терзает меня, потому что пишет историю своей семьи. А ещё мне пишет куча всяких идиотов, которым кажется, что разные космические цивилизации что-то по ночам нашёптывают им интересное. А в апреле я был вынужден вежливо прогнать одну пани-режиссёра, которая хотела сделать «Лем-шоу» для нашего телевидения. Замечательное, брат, она придумала начало. Помнишь [[w:Падение Берлина|фильм, в котором]] товарищ [[Сталин]] в белом кителе поливает фруктовое деревце? Ну вот. А в начале нашего шоу я должен был подвязывать яблоньку с помощью двух роботов. Такое шутовство казалось ей гениальным…<ref>Lem Т. Awantury na tle powszechnego ciążenia. S. 132, 239–240.</ref><ref>Глава седьмая, 4 // Станислав Лем (ЖЗЛ).</ref>|Автор=[[Александр Сцибор-Рыльский|Александру Сцибор-Рыльскому]], май 1976}}
 
===Эссе, статьи, рецензии===
* см. '''[[Эссе и статьи Станислава Лема|отдельную статью]]''' и ''[[:Категория:Эссе Станислава Лема]]''
 
===О себе===
* [[Высокий замок (Лем)|«Высокий замок»]], 1966, 1977
* [[Моя жизнь (Лем)|«Моя жизнь»]], 1983
* «[[Археология киберпространства]]», 1994
* «[[Отрывок автобиографии: моё приключение с футурологией]]», 1995
:::''Здесь также приводятся несколько наиболее важных общих выдержек из других источников, о которых есть статьи в Викицитатнике.''
 
{{Q|В военные и послевоенные времена я подрабатывал в качестве автомобильного механика, которому анатомия автомобиля известна без эмоций и по существу так же, как анатомия женского тела гинекологу, и у которого автомобильный стриптиз в гараже не вызывает волнения или головокружения.<ref>Примечание В. И. Язневича // Станислав Лем. Тобина // Полдень, XXI век — 2012. — № 8. — С. 145.</ref>|Автор=1957}}
 
{{Q|Свои сочинения на космические темы я всегда считал чистой фантазией. Мне даже в голову не приходило, что когда-нибудь смогу увидеть и коснуться рукой человека, который вернулся из космоса на Землю. Именно поэтому я считаю их самыми экзотическими людьми из тех, с которыми подружился в Советском Союзе. <…> иметь портрет Земли, снятый человеком, который наблюдал её со стороны именно как планету, — это совсем не то, что разглядывать подобные изображения в журналах или в кино. Тогда я, конечно в шутку, называл космонавтику помощью, которую Советский Союз оказал лично мне, писателю, потому что первые шаги, новые и новые рекорды продолжительности орбитальных полётов таили в себе нечто большее, чем поощрение: это был вызов, брошенный воображению. Ведь если то, что я вообразил и изобразил, спроецировав на какое-то неопределённое расстояние во времени, осуществилось так быстро и в таком масштабе, то, понятно, я не имел права останавливаться на достигнутом…<ref>Лем С. Воспоминания // Книга друзей. М.: Правда, 1975. — С. 251.</ref>|Комментарий=см. также [[Так было (Лем)|«Так было»]], 1993|Автор=воспоминания о поездке в СССР в 1965}}
 
{{Q|Мало кто уцелел из моей семьи, кроме отца и матери — только два кузена и одна дальняя родственница, <…> в оккупированной немцами Польше…|Комментарий=перевод: В. И. Борисов, 2015|Автор=«Моя львовская библиотека» (Moja lwowska biblioteka), 1981}}
 
{{Q|... я уничтожаю все свои рукописи, все неудавшиеся попытки, не поддаваясь на уговоры передать этот колоссальный материал куда-нибудь на хранение.|Автор=[[Моя жизнь (Лем)|«Моя жизнь»]], 1983}}
 
{{Q|… когда я писал, я никогда ни о каких читателях не думал. Не думал я о них, когда вот уже тридцать лет назад писал свои первые романы, впрочем, скверные <…>. Когда стал писать романы получше, всё равно не думал о читателях. Больше того: когда за последние лет пятнадцать или около того я всё сильнее порывал с парадигматикой, из которой произошла science fiction, я знал: я пишу то, ''что хочу'' теперь писать, но тем самым наверняка потеряю очень многих из уже завоёванных мною читателей. Я знал, что мне удалось достичь того уровня творческой иерархии, который даёт широкую популярность; знал, кроме того, что если буду подниматься выше, то утрачу эту популярность — и этот прогноз более или менее точно исполнился. Рассматривая её рост как «дело моей жизни», можно легко проверить приведенное наблюдение, сопоставив тиражи всех моих книг. При этом сразу будет видно, что максимума читаемости я достиг книгами «середняцкого» уровня, а последующие мои книги, более высокого уровня, этого максимума уже не достигали. Более того, возникла следующая обратная корреляция. Чем сильнее мои последующие книги отталкивались от общепринятой, затем уже инновационной трактовки science fiction, тем труднее было на достигаемой мною высоте «лестницы», которую я сооружал, найти не только читателей, но даже просто издателей. В противовес этому диагнозу относительно обратной корреляции можно было бы дать такой приговор, что будто бы я ошибаюсь: что на самом деле чем дальше, тем хуже становились мои книги, или они становились всё более элитарно адресованными, или всё менее интересными. Однако пусть проведут статистическую обработку фактов, имея в виду просто число изданий и переводов, <…> построив кривую их распределения по двум осям — оси хронологии текстов одного за другим и оси общего количества изданий в мире, — увидят, что получилась практически нормальная кривая Пуассона. «Практически» — оттого, что среди этих поздних изданий я должен был вставить некоторые книги низкого и среднего уровня в качестве «тягловых лошадей» для других книг, которые наверняка не переступили бы границ Польши, если бы я только этими «другими» ограничился.|Автор=[[Философия случая (1988)|«Философия случая», 3-е изд.]] (гл. XII), 1988}}
 
{{Q|Источником моих футуристические идей было полное отсутствие доступа к той части мировой литературы, которая потом была названа «футурологией».|Оригинал=Źródłem moich futurystycznych wizji był całkowity brak dostępu do światowej literatury, która została potem nazwana "futurologią".<ref>[https://web.archive.org/web/20130319020806/http://solaris.lem.pl/faq FAQ на его официальном сайте]}}
 
{{Q|Вы знаете? Немного умер, но не до конца!|Оригинал=Wie Pan? Trochę umarłem, ale nie do końca!<ref>Томаш Фиалковский, [http://solaris.lem.pl/o-lemie/teksty-o-lemie/artykuly/232-artykul-fialkowski Stanisław Lem czyli życie spełnione] на официальном сайте Лема, апрель 2006.</ref>|Комментарий=в конце 2005 Фиалковскому, весело}}
 
:::''Далее — из [[Беседы со Станиславом Лемом|«Бесед»]], 1981-82.''
{{Q|Я тоже не позолоченный юморист. Скорее я из тех, кто приходит к читателю с огромным шприцем, наполненным синильной кислотой.|Комментарий=гл. «В паутине книг»}}
 
{{Q|… иногда мне кажется невероятным, что есть столько миллиардов людей, среди которых много тысяч одарены воображением и компетенцией в сфере гипотезотворчества, но никто не берётся за то, чем занимаюсь я. Как это, только в каком-то глухом закутке славянства, между Северным полюсом и Балканами, один сумасшедший мучается в одиночестве? Даже из моей любимой статистической точки зрения следует, что на свете должно быть хотя бы несколько таких Квази-Лемов, Анти-Лемов, Пара-Лемов или Прото-Лемов, а тут нет никого.
К счастью, это действует на меня как стимул, и я намерен, в меру моих угасающих биологических возможностей, ещё что-нибудь сделать на своем островке. И сделать это я должен с ощущением, что меня никто не хочет на нём заменить.
Моя ситуация схожа с ситуацией прыгуна в длину, преодолевшего значительное расстояние, но заступившего при прыжке. По спортивным правилам это не может быть признано мировым рекордом, хотя расстояние, измеренное от следа отталкивания до места приземления, и превышает наилучшие мировые достижения. У меня нет возможности собирать такие доказательства, так как для этого нужен целый институт.|Комментарий=гл. «О «Големе» особо»}}
 
{{Q|Мне представляется, например, что о моём писательстве можно написать книгу, которая была бы вообще обособлена от литературной почвы, а говорила бы, что я исполняю роль антенны, которая с упреждением выхватывает открытия или обороты научной мысли в области фундаментальных понятий.
<…> если считать, что я величина первого класса, то и заниматься мной должны величины того же самого класса. А на деле те, кто принимался за мое творчество, всегда стаскивали меня вниз. Только становилось ясно это позднее. Если кто-то восторгался Лемом, то потом оказывалось, что прежде всего его восхищают летающие тарелки, а литература находится на четвёртом плане. <…>
Я думаю, что если бы нашелся такой странный историк литературы, который закопался бы во все эти <польские публикации обо мне> и лишь потом взялся за мои книги, то он вынес бы картину величайшего сумбура и «запутанности» в голове. Кроме рецензий на мои дискурсивные работы, он очень немногое узнал бы о моем творчестве. Чтение этих текстов подтвердило моё, до сих пор интуитивное убеждение, которое было основой моей политики: не читать рецензии. Ибо оказалось, что личности, считающиеся отечественными интеллектуалами, уверены, что чтение Лема наносит им вред. На здоровье! Это забавно, потому что подобные взгляды были озвучены уже после «Суммы технологии» и целой массы других книг. Это скорее печальный симптом.
<…> таксономия моих рецензентов, если её проводить в диахроническом плане, справедлива, но в синхроническом — уже нет, поскольку их тексты возникали на протяжении более четверти века.|Комментарий=гл. «Книга жалоб и предложений»}}
 
{{Q|[[w:pl:Stanisław Bereś|Станислав Бересь]]: … ''на симпозиуме INSTRAT строго научным методом при участии выдающихся учёных различных специальностей обсуждалась содержательная ценность гипотез, нашедших выражение в вашем творчестве.'' <…>
 
Немцы были чрезвычайно основательны, поэтому методично взялись за работу и все доступные на немецком языке сочинения (девяносто процентов того, что я написал) подвергли компьютерному анализу и выбрали колоссальное количество идей. Дискуссия показала, <…> что значительное большинство моих концепций могут найти подтверждение в дальнейшем развитии тех ветвей науки, распространение которых в середине шестидесятых годов ещё казалось фантастическим видением. Часть их уже осуществилась, часть оказалась очень близка к этому, а ещё часть перешла из сферы фантазий в сферу гипотез. То есть в познавательных категориях {{comment|направление главного удара|сказано по-русски}} было выбрано правильно. О литературной ценности я не говорю, потому что в этом контексте её следует трактовать почти так же, как «упаковку» различных концепций или тезисов, <…> — как {{comment|Gedankenexperimente|мысленные эксперименты (нем.)}}.|Комментарий=гл. «Изучать мир»}}
 
==О Леме и его творчестве==
* см. '''[[Цитаты о Станиславе Леме|отдельную статью]]''' и ''[[:Категория:Лемоведение]]''
 
==См. также==
* [[:Категория:Произведения Станислава Лема]]
* [[:Категория:Экранизации произведений Станислава Лема]]
''В статьях этих категорий см. также рассуждения Лема о своих произведениях и их экранизациях''.
 
== Примечания ==
Строка 128 ⟶ 206 :
 
{{DEFAULTSORT:Лем, Станислав}}
[[Категория:Станислав Лем]]
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Философы по алфавиту]]
[[Категория:Философы Польши]]
[[Категория:Футурологи]]
[[Категория:Писатели по алфавиту]]
[[Категория:Писатели Польши]]
[[Категория:Писатели-фантасты]]
[[Категория:Эссеисты по алфавиту]]
[[Категория:СатирикиКритики по алфавиту]]
[[Категория:Сатирики Польши]]
[[Категория:Философы по алфавиту]]
[[Категория:Философы Польши]]
[[Категория:Футурологи]]