Наша Russia. Яйца судьбы: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Прораб Леонид: оформление, стилевые правки
→‎Равшан: оформление, пунктуация
Строка 34:
* Свои законы диктует столица. Начальник в беде, наша цель — больница. В Москве ты для нас родной человек. Мы верим и знаем, что ты I’ll be back. ''(перевод с нубарашенского)''
* Туда обратно, шпили-вили, туда обратна! Так бы сразу сказаламана.
* АААААааа! Нащальника! Нащальника пизнес савсем! Пизнес как пизнес! Кожамана содраламана! Жопе отрезалемана! Щущумана не шатается ващпе… Нащальнике…
* Кешельбе маскве ''(Ну вот мы и в Москве)'' Жельбере ништяк ''(Полёт прошёл великолепно)'' Бешельде какунама ''(Немного хочется какать)'' Привельде нашайника! ''(Близка встреча с любимым начальником)''
* Золотыи яйцэ Чингисханама!
Строка 49:
* Эй, Дяденкэ! Шэсть чорный — спасиба большой!
* Шесть чорный, шесть чорный… Джамшут, мы выйграилама казино!
* Дамджутама, кишен тльбе лэфт (''Иди сюда, ДжамджутДжамшут, тут есть лифт)''
* Нэт, нащальниге ня сямом дэле их триэ. Карачэ мы як гасторбартэры, кагда аны атдахали ани увэдалиь яйцэ чягисхана. Кагда ани вяшли на уэлицу ветэром, увидали на небэ яйца Тэгисхана. Тяк в Масквье паявились мы га-стро-нома-байтера-рамэ!.
 
=== Виктор Марьянович ===