Губка Боб Квадратные Штаны: различия между версиями

[непроверенная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Откат правок 93.72.145.32 (обсуждение) к версии 176.104.167.126
Строка 5:
 
=== 1 сезон ===
*  — Ну как?<br />— Здорово! Ты похож на цукеркупакетик для сладостей.<br />— Ничего подобного, я призрак Летучего Голландца.<br />— Нет, чего-то не хватает. Знаю! (зашёл в чулан и сделал из ёлки башмаки) Все [[голландцы]] носят такие башмаки. Теперь то, что надо! ''(Спанч Боб и Патрик, серия «Трусливые штаны»)''
*  — Я хотел бы… э… ну… может… у… эээ… я возьму… э…<br />— Вы будете сегодня заказывать, сэр?<br />— Я возьму крабсбургер!<br />— Оригинально…<br />— И побольше лука.<br />— На свидание собрались? Ясно. Крабсбургер, побольше лука!<br />— Плачущий Джонни будет готов через минуту! Булочка, котлета, кетчуп, [[горчица]], пикули, два лука, салат, сыр, томат, булка и порядок! Плачущий Джонни готов! Прошу!<br />— Разорался.<br />— (клиент заказывает)<br />— 12 бургеров, побольше лука и салата. <br />— Булкотлекетгорпиклуксыртомбулка (12 раз). Дюжина Плачущих Коров к вашим услугам! Прошу!<br />— Спасибо, фермер Боб. (клиенту) Был рад вас обслужить!<br />— Можно попросить у вас соль?<br />— Там достаточно.<br />— На всякий случай.<br />— Нет. ''(Посетители, Сквидвард и Спанч Боб, серия «Пикули»)''
*  — Так значит, ты всё время был инопланетянином и мне ничего не сказал?!<br /> — Я и сам этого не знал. ''(Спанч Боб и Патрик, серия «Ракета Сэнди»)''
*  — Я очень преданный. Я даже готов мёрзнуть на холодной земле, пока капитан нежится в своей тёплой постели.<br /> — А я такой преданный, я не мылся целый месяц.<br /> — Но мы только день в плавании!<br /> — Я знаю. ''(Спанч Боб и Патрик, серия «Карамба!»)''
*  — Я знаю парня, который знает парня, который один раз был у доктора! ''(Патрик, серия «Пенная болезнь»)''вы не заблудили сука маньяка да фигня
 
====1серия========= 1 серия ====
{{q|'''Спанч Боб:''' Вот оно, лучшее заведение питания из когда-либо заведённых, «Красти Крабс»! Здесь готовят ленивые пэтти и им требуется помощник! Четыре года я готовился к этой минуте, и сейчас я решительно подойду к менеджеру, посмотрю ему в глаза и скажу, что я… что я… ужасно боюсь его. [''убегает, но встречает на пути Патрика''] Патрик!
Малчик говорит нельзя губке расказать
'''Патрик Стар:''' Ты что, опять передумал?
дядя говорите а федору фигня как-какйта губке
'''Спанч Боб:''' Я просто хотел…
малчик говорит да ну нах
'''Патрик Стар:''' Нет уж, нет, ты пойдёшь прямо в «Красти Краб» и устроишься туда на работу!
дядя говорите а сцуку не видели
'''Спанч Боб:''' Нет, я не могу, пойми! Я не справлюсь!
губка боб что с вами
'''Патрик Стар:''' Кто повторял с пелёнок: «Что желаете отведать?»
дядя говорите сцуку увидешь в зеркале
'''Спанч Боб:''' Ну, я.
патрик какую еще сцуку увидеть в зеркале
'''Патрик Стар:''' Кто сделал лопатку для обжаривания из зубочисток?
хулиган твою мать это губка сукин син ты
'''Спанч Боб:''' Я сделал.
мистер пшел хулиганить губка
'''Патрик Стар:''' А кто… [''напряжённо думает''] кто… [''думает ещё напряжённее''] кто большая жёлтая губка с дырками?
Хулиг да ну сцукое ебаное ты я прав тебе
'''Спанч Боб:''' Это я!
Варто
'''Патрик Стар:''' Кто готов?
що
'''[[Спанч Боб]]:''' Я готов!
це було пірівод губки биба
'''[[Патрик Стар]]:''' Кто готов?
це буде
'''Спанч Боб:''' Я готов!
продовженя на губкі бобу
'''Патрик Стар:''' Кто готов?
я хочу зірку татусю
'''Спанч Боб:''' Я готов!}}
ні сін
 
мені зовуть сіріжа
{{q|'''Спанч Боб:''' Разрешите подняться на борт! Капитан, я всю жизнь готовился вступить в вашу команду, и теперь я готов! [''спотыкается и начинает отлетать от пола и стен, и наконец падает''] Ну и когда начинать?
мі же тобі зватимуть
'''Мистер Крабс:''' Похоже, парень, у тебя нет даже щупалец.
нікіта
'''Спанч Боб:''' Мистер Крабс, поверьте, я смогу быть вам чрезвычайно полезен! Сквидвард подтвердит вам это.
ні я хочу
'''Сквидвард:''' [''отходит с Крабсом и делает глубокий вздох''] Нет.}}
сапера
 
лідна тігда
{{q|'''Мистер Крабс:''' Чувствуешь? Запах… Пахучий запах… который пахнет плохим запахом… Так пахнут… анчоусы!}}
сапер
 
{{q|'''[[Мистер Крабс]]:''' Задраить [[люк]]и, Сквидвард! У нас пробоина, Сквидвард! Я хочу к маме, Сквидвард!}}
 
=== 2 сезон ===
Строка 44 ⟶ 46 :
*  — Пора разрушить этот город! Или хотя бы перекрасить в другой цвет… ''(Сквидвард, серия «Сквидград»)''
*  — Нужно пойти сдаться!<br />— Сдаться?! Ты что, спятил?! Ты хоть знаешь, как поступают с такими парнями, как мы?! Мы же не какие-нибудь там дурацкие банкноты подделали и не машину угнали, мы шарик украли! За это нас упекут! ''(Спанч Боб и Патрик, серия «Преступная жизнь»)''
фы
о
пять
офицер
тиченсе
дву
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
фы
 
=== 3 сезон ===
*  — А я хочу быть звездой!<br /> — Патрик, ты ведь и так звезда. ''(Патрик и Сквидвард, серия «Идиотская коробка»)''
*  — Я маньяк-душитель ? О, что же я стою?! Я побежал сдаваться! ''(Патрик, серия «Спанч Боб и маньяк-душитель»)''
*  — Надо позвонить доктору, а то у меня весеннее обострение! ''(Спанч Боб, серия «Моя милая морская лошадка»)''
*  — Не понимаю, что мы делаем не так?<br /> — А я ничего не понимаю. ''(Спанч Боб и Патрик, серия «Шоколад с орешками»)''
*  — Я устроил распродажу! Приглядитесь! <br /> — Похож на вантуз, вчера такой выбросил…<br /> — Это не вантуз! Это реликвия! Черпак для супа семнадцатого века!<br /> — Ого, как я ошибался. Сколько?<br /> — Пятёрка! <br /> — У меня всего семь…<br /> — Продано!<br /> — Патрик, ты умеешь торговаться! ''(Мистер Крабс и Патрик, серия «Клад для Крабса»)''
*  — Я хотел сказать, что подавился снегом, но снег растаял и превратился в воду. Я проглотил воду и всё прошло. <br /> — Поразительно. ''(Патрик и Сквидвард, серия «Снежный ком»)'' папу зови
*  — Форт Сквидварда отныне неприступен! ''(Сквидвард, серия «Снежный ком»)
3 сізон окінчення
перевод на украинский
А я хочу бити зіркою Патрику ти відь и так зірка патрик і Сквидвард сірия Ідіотська коробкі
Я манійок душітель , Щ що це я стію ! Я побіжал сдіваться
Треба позвонити распродажові пріглядитеся схожа на вантузівку учора таке торгується ! містеру крабску і патрику сірия
я хотів сказати що подавитися снігом але сніг растоці и створился у воду я пріглотив воду і усе прошло піразительно патрик і сквидрад серия татусеві почекай
фірт сквидрада ітні ніприпкстемо сквидрад
перекладач на украінські
окінчено
що це таке було
сказати правду
або лож
на цієй
істории
та
що це таке на жирні пісточки
 
=== 4 сезон ===
Строка 97 ⟶ 63 :
-Будет Сэнди очень рада! (Эй, шимпанзе)
* - Поплачь,дружище.Вот так.У меня не осталось слёз,Патрик.Когда Гэри ушёл,он забрал их с собой! Стой,ты сказал Гэри? Спанч боб,я вспомнил!
Сегодня утром в магазине я видел...Вот такой кусок пробкового дерева!Целиком! Гэри обожал пробку!(Патрик и Спанч боб, серия '' «Вы не видели мою улитку?») ''
які треба
 
=== 5 сезон ===
спанч боб идем в детский сад
мистер крабс нет уж в школу
патрик шучу не бананы мем
мем извините скажите меру
мер нельзя за столом
наши
удки
 
=== 6 сезон ===
Строка 120 ⟶ 78 :
— Что же это за работа?!
— Вот именно! (Спанч Боб и Патрик, серия «Больничная симфония»)
та щоце таке було страшне мультіки
подивися на фіксики
а також виробляй 50 гривень
ті не хотів би котатися на кочілях
ні
та що це таке ні да а ні ні
ну ладні
повернися до дошки чо це за літера
літера п
Воно схоже на дебіла
що це така сука
разніца яка ті не бачив поні
радугу тут
ні
а я також ні спасибо за мульт что смотрите никилодион
 
=== 7 сезон ===
спасибо
дивися
татусю
це що це так
та я ж
ні я хочу ховатися
уй я хотів спікти 3 спагеті
це така пісня
тобі років 18
18 років житимуть хітя 130 років
за добу
и час хвилину
є
такі
люди
що
не
сплять
15 добу
а ми 45 добу
або 130 добу
або нескінечно добу не
спим
вставайй украинцю
 
=== 8 сезон ===
Строка 167 ⟶ 86 :
[[Категория:Мультфильмы 1999 года]]
[[Категория:Мультфильмы США]]
 
ай а что