Михаэль Энде: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
SamoaBot (обсуждение | вклад) м Бот: перенос 6 интервики-ссылок в Викиданные (Q76498) |
- 1 страшный трюизмище лет так 400 |
||
Строка 2:
'''Михаэ́ль А́ндреас Ге́льмут Э́нде''' ({{lang-de|Michael Andreas Helmuth Ende}}; 1929—1995) — немецкий писатель, автор ряда произведений для детей.
== Джим Пуговка и машинист Лукас
:: Jim Knopf und Lukas der Lokomotivführer (1960), перевод: М. Коренева, 1995
* Альфoнс Без Пятнадцати Двенадцатый был весьма положительным правителем. Вo всякoм случае, никтo не мог сказать в его адрес ничего
* Лукас надолго задумался, выпуская из носогрейки такие клубы дыма, что его почти не стало видно. Он всегда так делал, если был растроган, потому что не хотел, чтобы кто нибудь это заметил, но Джим то его знал.
* И он [Джим] снова быстро улегся и закрыл глаза, чтобы досмотреть этот сон. Но с закрытыми глазами ничего не было видно. Значит, никакой это не сон.
* Титул
* Огромные змеи, отливающие медью, обвивали стволы деревьев. Они были абсолютно безопасными, потому что на каждом конце туловища имели по голове, и головы эти всякий раз выражали противоположные мнения по поводу того, куда им хочется ползти. Тут, конечно, и думать нечего было, чтобы разжиться какой то добычей.
*: — ''об обитателях Леса Тысячи Чудес''.
* Уже многие годы я страстно мечтаю о том, что однажды кто нибудь проявит подобающую храбрость. Но до сегодняшнего дня никто так и не подпустил меня к себе. А я ведь только издалека выгляжу ужасно огромным.
*: — ''Тур Тур, мнимовеликан-вегетерианец''.
* Когда разбойники сидели кружком и пили, я заметила еще и то, что они постоянно путаются даже между собой. Правда, похоже, что это им особенно и не мешало. Явно ни один из них не знал ни как его зовут, ни он ли это сам или кто то другой.
*: — ''из рассказа Ли Си''.
* Тот, кто может победить
*: — ''госпожа Мальцан''.
|