Элегантность ёжика: различия между версиями
[непроверенная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Eleferen (обсуждение | вклад) оформление, категория |
Eleferen (обсуждение | вклад) м оформление |
||
Строка 1:
'''Элегантность ёжика''' ({{lang-fr|L'Élégance du hérisson}}) — роман французской писательницы [[Мюриэль Барбери]], вышедший в 2006 году.
== Цитаты ==
* [[Искусство]] — это [[жизнь]], только в изменённом ритме.▼
* Если бы мы поняли, если бы до нас дошло, что во всех и каждом мы видим лишь самих себя и потому живём в полном одиночестве, то бы сошли с ума.▼
* Два часа сна не способствуют человеколюбию.▼
* Я первый раз встречаю [[человек]]а, которому интересны другие люди и который видит не только себя.▼
▲
* Мы ведь проживаем каждый [[день]] так, словно назавтра он снова вернётся.▼
* Я высоко ценю эту ее способность презирать барьеры, которыми [[общество]] без конца перегораживает наши нехитрые земные пути.▼
* Скажи мне, что ты пьёшь и читаешь за [[завтрак]]ом, и я скажу кто ты.▼
* {{Q|[[Тишина]], только ветер шумит за [[окно]]м, шелестят и срываются с веток осенние листья, да спит, разнежившись в тепле и свете, кот. И в каждом глотке — квинтэссенция [[время|времени]].|Комментарий=Мадам Мишель говорит о чаепитии.}}▼
▲
* Психологи — просто чудаки, считающие, что обычная метафора — это бог весть какая премудрость.▼
* Тишина помогает погрузиться в себя, она необходима тем, кого интересует не только внешняя сторона жизни, — ведь её собственный внутренний мир — сплошной шум и хаос, как улица в час пик.▼
* Это чаепитие — точно прореха в плотной ткани обычая, которая ненадолго обнажила канву бытия и которую мы залатаем с таким же удовольствием, с каким проделали; точно магические скобки, выносящие сердце из грудной клетки в самую душу; точно крохотное, но животворящее семя вечности, проникшее во время. Во внешнем [[мир]]е то шум и рев, то сон и тишь, бушуют войны, суетятся и умирают люди, одни нации гибнут, другие приходят им на смену, чтобы в свой черед тоже сгинуть, а посреди этой оглушительной круговерти, этих взрывов и всплесков, на фоне вселенского движения, воспламенения, крушения и возрождения бьется жилка человеческой жизни.<br />Так выпьем же чашечку [[чай|чая]].▼
* В нашем мире тот силён, кто ничего не делает, а только треплет [[язык]]ом.▼
▲
* Я прочла столько [[книга|книг]]…<br />Но, как и все самоучки, всегда сомневаюсь, правильно ли их поняла.▼
* Имей одну-единственную по[[друг]]у, только умей правильно её выбрать.▼
* … Чаепитие обладает редким достоинством: вносить в наше абсурдное существование частицу спокойной гармонии.▼
▲
▲
▲
▲
▲
▲
[[Категория:Литературные произведения по алфавиту]]
|