Король Лев: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
специально для непонятливых проверил и перевёл рецензии всех ВЗ top critics на стр. фильма в rottentomatoes (на Кинопоиске 2 пока незнач.)
Строка 1:
{{википедия|Король Лев}}
'''«Король Лев»''' ({{lang-en|The Lion King}})  — 32-й по счёту классический мультфильм студии Диснея, снятый режиссёрами Роджером Аллерсом и Робом Минкоффом. СюжетСоздатели вофильма многомутверждали, базируетсячто навдохновением для него трагедиислужили [[ШекспирБиблия|библейские]] истории об [[Иосиф Прекрасный|Иосифе]] и [[Моисей|Моисее]], а также «[[Гамлет]]» [[Шекспир]]а<ref>''The Lion King: Platinum Edition (Disc 2), Origins'' [DVD]. Walt Disney Home Entertainment.</ref>. Также вполне вероятно, что сюжет частично базируется на аниме-сериале «[[Белый лев Кимба]]».
 
== Цитаты ==
Строка 20:
 
{{Q|'''Муфаса:''' Всё что ты видишь, связано воедино и пребывает в равновесии. Как король, ты должен поддерживать это равновесие и относиться с уважением ко всему живому: от крохотных муравьев до быстрых антилоп.|||'''Mufasa''': Everything you see exists together in a delicate balance. As king, you need to understand that balance and respect all the creatures, from the crawling ant to the leaping antelope. }}
 
{{Q|'''Тимон:''' Хакуна матата!
Какая замечательная фраза!
'''Пумба:''' Хакуна матата —
Это не мимолётное увлечение!
'''Тимон:''' Это «нет проблем»
до конца твоих дней!
'''оба:''' Это наша философия свободы от проблем!
Хакуна-матата!|Оригинал=— Hakuna Matata!
What a wonderful phrase!
— Hakuna Matata!
Ain’t no passing craze!
— It means "no worries"
For the rest of your days.
— It’s our problem-free
philosophy!
Hakuna Matata!|Комментарий=фраза «Хакуна матата» в переводе с суахили означает «без забот», стала известной в мире после выхода мультфильма|Автор=[[Тим Райс]], песня [[w:Акуна матата|«Хакуна матата»]], 1994}}
 
{{Q|— Хакуна матата!
Смысл фразы так прост.
— Хакуна-матата,
Веселись в полный рост!
— Забудь заботы,
И держи трубой хвост!
— Вот и весь секрет,
Живи сто лет!
Хакуна-матата!|Комментарий=поэтический перевод студии «Нева 1» (заставки сериала [[Король Лев: Тимон и Пумба|«Тимон и Пумба»]]), 1998}}
 
{{Q|'''Пумба:''' Я нажрался, как свинья…
Строка 29 ⟶ 56 :
{{Q|'''Симба:''' Ну довольно! Что это значит?
'''Рафики:''' Это значит, что ты глупая обезьяна, а я нет.|Оригинал=— Asante sana, squash banana.
—Grrr— Grrr! Enough! What is that supposed to mean?
— It means you are a baboon, and I'm not.}}
 
Строка 37 ⟶ 64 :
 
==О мультфильме==
<!--хронологически-->
{{Q|Это «[[Бемби]]», но с хищниками. <...> Симба <...> видит, как умирает его отец (в сцене, которая может вызвать детские слёзы более беззастенчиво, чем аналогичная в «Бемби»). Между подобными травмами в фильме подают банальные успокаивающие музыкальные номера <...> и глупые, раздражительные шутки. Это такой крайний пример эстетики «вы-будете-смеяться — вы-будете-плакать», что мы начинаем подозревать, будто режиссеры Роджер Аллерс и Роб Минкофф просто бравируют своей силой, показывая нам, как они могут манипулировать нашими реакциями. Анимация <…> иногда впечатляет, но редко достаточно, чтобы преодолеть некую обезличенность — упрямую механическую холодность.|Оригинал=It’s “Bambi,” but with carnivores. <…> Simba <…> see his father die (in a scene that may actually jerk kids’ tears more shamelessly than its counterpart in “Bambi”). Between traumas, the movie serves up soothingly banal musical numbers <...> and silly, rambunctious comedy. It’s such an extreme example of the you’ll-laugh-you’ll-cry aesthetic that we begin to suspect that the directors, Roger Allers and Rob Minkoff, are just flaunting their power, showing us that they can manipulate our responses at will. The animation <…> is sometimes impressive, but rarely impressive enough to overcome a certain impersonality—a stubborn mechanical coldness.<ref>[https://web.archive.org/web/20080307050010/http://www.newyorker.com/arts/reviews/film/the_lion_king_minkoff The Film File: The Lion King] by Terrence Rafferty, newyorker.com</ref>|Автор=[[w:en:Terrence Rafferty|Терренс Рафферти]], не позже 2008}}
{{Q|Переполненный киночудесами больше, чем предшествующие мультфильмы, этот последний анимационный джаггернаут даёт ощущение умного, предсказуемо <успешного> продукта.|Оригинал=More so than the exuberant movie miracles that came before it, this latest animated juggernaut has the feeling of a clever, predictable product.<ref>[http://www.nytimes.com/movie/review?res=9501E0DE163DF936A25755C0A962958260&partner=Rotten%2520Tomatoes The Lion King (1994); The Hero Within The Child Within] // The New York Times, June 15, 1994</ref>|Автор=[[w:en:Stephen Holden|Стивен Холден]], 1994}}
 
{{Q|После неистово-сумбурного волшебства [[Робин Уильямс|Робина Уильямса]] в безумном визуальном образе джинна в [[Аладдин (мультфильм, 1992)|«Аладдине»]], аниматоры Disney, возможно, поняли, что в мультфильме нет никакого способа поднять планку комизма ещё выше. И двинулись в обратном направлении, в сторону первозданной эмоциональности [[Бэмби (мультфильм)|«Бэмби»]]. В сущности, «Король Лев» — львиный ремейк этого шедевра 1942 года. <…> «Король Лев», как «Бэмби», является восхитительным кусочком из сборника мифов: [[Джозеф Кэмпбелл]] для детей.
<…> трио шумных, преступных гиен <…> подходит неловко близко к опасной черте, когда оно может стать карикатурой на этнический сброд низшего класса <…>.
Симба получил изумительно выразительное лицо; во всяком случае, оно кажется более человечным, чем типажи Кена и Барби, показанные в «Алладине» и [[Русалочка (мультфильм, 1989)|«Русалочке»]]. <…> «Король Лев», больше, чем любой из недавней волны диснеевских мультфильмов, претендует на то, чтобы стать не просто потрясающим мультфильмом, но и остро-эмоциональным кино.|Оригинал=In following up the hellzapoppin wizardry of Robin Williams’ media-mad genie in ''Aladdin'', the Disney animators may have figured there was no way to take the comic possibilities of cartoons much further. And so they’ve moved in the opposite direction, toward the primal-pop emotionalism of ''Bambi''. In essence, ''The Lion King'' is a leonine remake of that 1942 masterpiece. <…> ''The Lion King'', like ''Bambi'', is a rapturous piece of storybook mythmaking: Joseph Campbell for kids.
<…> a trio of raucous, delinquent hyenas <…>, who veer uncomfortably close to becoming caricatures of lower-class ethnic rabble <…>.
Simba himself has been given a marvelously expressive face; if anything, he seems more human than the Ken and Barbie types featured in ''Aladdin'' and ''The Little Mermaid''. <…> ''The Lion King'', more than any of the recent wave of Disney animated features, has the resonance to stand not just as a terrific cartoon but as an emotionally pungent movie.<ref>[http://www.ew.com/article/1994/06/24/lion-king-0 The Lion King] // Entertainment Weekly, June 24, 1994</ref>|Автор=[[w:en:Owen Gleiberman|Оуэн Глейберман]], 1994}}
 
{{Q|Но этот львёнок — зануда, и чего-то не хватает для более полного раскрытия темы жизни африканских животных. <…>
Disney установили планку качества анимации настолько высоко, что в менее классических мультфильмах (<как здесь>) тебя не покидает ощущение, что чего-то не хватает.|Оригинал=But the cub is a bore, and what's missing is a more fully developed portrait of African animal life. <…>
Disney has established a standard so high on animated features that anything less than a classic leaves you feeling that something's missing.<ref>[http://articles.chicagotribune.com/1994-06-24/entertainment/9406240051_1_young-lion-cub-lion-king-howard-ashman Entertaining `Lion King' Lacks The Flair Of Disney's Best] // Chicago Tribune, June 24, 1994</ref>|Автор=[[Джин Сискел]], 1994}}
 
{{Q|Самый замечательный приём у Disney <…> -— это то, что снова и снова рассказывается одна и та же история, сочетая современные нюансы и извечные темы. Наивный взгляд Симбы можно найти у [[Пиноккио (мультфильм)|Пиноккио]], [[Дамбо]] и чёртовой уймы предыдущих <главных героев, и т.п.>. <…> Но «Льва» украшает всё эпическое, а также визуальные эффекты.|Оригинал=The great thing about Disney <…> is how it tells the same story over and over again with a combination of modern nuances and age-old trademarks. Simba's wide-eyed look can be found in Pinocchio, Dumbo and the whole darn fuzzy gang <etc>. <…> But "Lion" embellishes everything with epic, visual weight.<ref>[http://www.washingtonpost.com/wp-srv/style/longterm/review96/lionkinghowe.htm 'The Lion King'] // The Washington Post, June 24, 1994</ref>|Автор=[[w:en:Desson Thomson|Дессон Томсон]], 1994}}
 
{{Q|Хотя «Король Лев» преподносится как первый диснеевский мультфильм без литературного предшественника, темы и конфликты, кажется, приходят прямо из Шекспира; вы удивляетесь, почему они просто не пошли прямым путём и не сделали мультипликационную версию «Гамлета». <…>
Когда группа гиен идёт гусиным шагом в марше «Будь готов», -— что смело можно назвать самым диссонирующим музыкальным номером из когда-либо снятых этой студией, -— напрямую проявляется иконография [[Триумф воли|«Триумфа воли»]]. <…>
Песни <…> достаточно безобидны, если бы они не вбивались вам в голову молотом оркестровки промышленной прочности. <…>
Когда бывший беспечный изгнанник, наконец, противостоит Шраму и его гиенам-приспешникам, <…> наступает этакая кошачья [[Рагнарёк|Гибель богов]].|Оригинал=Though "The Lion King" is being touted as the first of the Disney animations without a literary precursor, the themes and conflicts seem to come straight out of Shakespeare; you wonder why they didn't just go ahead and make a cartoon version of "Hamlet." <…>
As a group of goose-stepping hyenas march by in "Be Prepared" -— easily the most dissonant musical number the studio has ever staged -— the iconography appears to come straight out of "Triumph of the Will." <…>
The songs <…> are innocuous enough, or would be if they weren't hammered into your head by the industrial-strength orchestration. <…>
When the airheaded expatriate does finally confront Scar and his hyena minions <…> a sort of kitty Gotterdammerung ensues.<ref>[http://www.washingtonpost.com/wp-srv/style/longterm/review96/lionkinghin.htm 'The Lion King'] // The Washington Post, June 24, 1994</ref>|Автор=[[w:en:Hal Hinson|Хэл Хистон]], 1994}}
 
{{Q|Моё поколение выросло оплакивая смерть мамы Бэмби. Сейчас идёт «Король Лев» со смертью Муфасы <…>. Аниматоры Диснея знают, что милых маленьких персонажей мультфильмов недостаточно для изготовления мечтаний. Там должны быть тёмные углы, пугающие моменты, а также древние архетипы, подобные преступлению цареубийства. «Король Лев» <…> на удивление торжественен в предложенной теме, и может быть даже слишком напряжён для очень маленьких детей. <…>
Некоторые музыкальные комедийные номера портят настроение, и за исключением [[w:en:Circle of Life|«Круга жизни»]] и «Хакуна мататы», песни в «Короле Льве» не так запоминаются, как в «Русалочке» и [[Красавица и чудовище (мультфильм)|«Красавице и чудовище»]]. <…> Сага о Симбе, корни которой восходят ещё к греческой трагедии и, конечно, «Гамлету», настолько же развивающая, насколько и развлекательная.|Оригинал= My generation grew up mourning the death of Bambi's mother. Now comes "The Lion King," with the death of Mufasa<…>. The Disney animators know that cute little cartoon characters are not sufficient to manufacture dreams. There have to be dark corners, frightening moments, and ancient archetypes like the crime of regicide. "The Lion King" <…> is surprisingly solemn in its subject matter, and may even be too intense for very young children. <…>
Some of the musical comedy numbers break the mood, although with the exception of "Circle of Life" and "Hakuna Matata," the songs in "The Lion King" are not as memorable as those in "Mermaid" and "Beauty." <…> The saga of Simba, which in its deeply buried origins owes something to Greek tragedy and certainly to "Hamlet," is a learning experience as well as an entertainment.<ref>Roger Ebert. [http://www.rogerebert.com/reviews/the-lion-king-1994 The Lion King (1994)] // RogerEbert.com, June 24, 1994</ref>|Автор=[[Роджер Эберт]], 1994}}
 
{{Q|Шрам <…> является последним в длинной линии диснеевских антагонистов. Исчез тот балаган, который знаменовал трио его предшественников: [[w:en:Ursula (character)|Урсулы]], [[w:en:Gaston (Disney)|Гастона]] и [[w:en:Jafar (Disney character))|Джафара]]. Шрам — зловещая фигура, которому присущи едкие замечания и хитрая подлость. <…>
С каждым новым анимационным релизом, Disney, кажется, расширяет свои и так уже широкие горизонты немного больше. «Король Лев» — самый зрелый (во многих смыслах) из этих фильмов, и чётко видно, что было сделано сознательное усилие, чтобы порадовать взрослых так же, как и детей. К счастью, для тех из нас, кто вообще держался подальше от «мультиков», они преуспели.|Оригинал=Scar, Simba's treacherous uncle, is the latest in a long line of Disney antagonists. Gone is the buffoonery that has marked the recent trio of Ursula, Gaston, and Jafar. Scar is a sinister figure, given to acid remarks and cunning villainy. <…>
With each new animated release, Disney seems to be expanding its already-broad horizons a little more. ''The Lion King'' is the most mature (in more than one sense) of these films, and there clearly has been a conscious effort to please adults as much as children. Happily, for those of us who generally stay far away from "cartoons," they have succeeded.<ref>[http://www.reelviews.net/reelviews/lion-king-the Lion King, The (United States, 1994)] // ReelViews</ref>|Автор=[[Джеймс Берардинелли]], до 2000}}
 
{{Q|Это «[[Бемби]]Бэмби», но с хищниками. <...> Симба <...> видит, как умирает его отец (в сцене, которая может вызвать детские слёзы более беззастенчиво, чем аналогичная в «БембиБэмби»). Между подобными травмами в фильме подают банальные успокаивающие музыкальные номера <...> и глупые, раздражительные шутки. Это такой крайний пример эстетики «вы-будете-смеяться — вы-будете-плакать», что мы начинаем подозревать, будто режиссерырежиссёры Роджер Аллерс и Роб Минкофф<…> просто бравируют своей силой, показывая нам, как они могут манипулировать нашими реакциями. Анимация <…> иногда впечатляет, но редко достаточно, чтобы преодолеть некую обезличенность — упрямую механическую холодность.|Оригинал=It’s “Bambi,” but with carnivores. <…> Simba <…> see his father die (in a scene that may actually jerk kids’ tears more shamelessly than its counterpart in “Bambi”). Between traumas, the movie serves up soothingly banal musical numbers <...> and silly, rambunctious comedy. It’s such an extreme example of the you’ll-laugh-you’ll-cry aesthetic that we begin to suspect that the directors, Roger Allers and Rob Minkoff,<…> are just flaunting their power, showing us that they can manipulate our responses at will. The animation <…> is sometimes impressive, but rarely impressive enough to overcome a certain impersonality—a stubborn mechanical coldness.<ref>[https://web.archive.org/web/20080307050010/http://www.newyorker.com/arts/reviews/film/the_lion_king_minkoff The Film File: The Lion King] by Terrence Rafferty, newyorker.com// New Yorker</ref>|Автор=[[w:en:Terrence Rafferty|Терренс Рафферти]], не позже 2008}}
 
===О ролях и актёрах===
{{Q|[[w:Лейн, Натан|Лейн]] и [[w:en:Ernie Sabella|Сабелья]], которые в новой недавней нью-йоркской постановке [[w:Парни и куколки|«Парней и куколок»]] [[w:en:Damon Runyon|Дэймона Руньона]] играли вместе — Натана Детройта и Гарри Коня — совершенно истеричную команду. Отработав совместно так гладко, как это практикуется спортсменами, они дали фильму ничем не сдерживаемый — и весьма существенный — комический сарказм. Их «Хакуна матата» <…> — самая бойкая песня в саундтреке, а услышать, как они прервали спонтанный хор в песне «Лев сегодня спит», — это чистое счастье.|Оригинал=Lane and Sabella, who played together as Nathan Detroit and Harry the Horse in the recent New York revival of Damon Runyon's "Guys and Dolls," form a completely hysterical team. Working off each other as smoothly as practiced athletes, they provide the film with an uncontainable—and essential—comic sass. Their "Hakuna Matata" <…> is the score's liveliest song, and to hear them break into a spontaneous chorus of "The Lion Sleeps Tonight" is the purest joy.<ref>[http://articles.latimes.com/1994-06-15/entertainment/ca-4277_1_lion-king MOVIE REVIEW : 'The Lion King' and His Court Jesters : The Sidekicks Steal the Show in Disney's Animated Opus] // Los Angeles Times, June 15, 1994</ref>|Автор=[[w:en:Kenneth Turan|Кеннет Туран]], 1994}}
 
{{Заготовка раздела}}
Строка 51 ⟶ 112 :
[[Категория:Мультфильмы США]]
[[Категория:Мультфильмы 1994 года]]
[[Категория:Фильмы Роба Минкоффа]]
[[Категория:Мультфильмы Роджера Аллерса]]
[[Категория:Король Лев]]