Бенито Муссолини: различия между версиями

[досмотренная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎О Муссолини: Нина Петровская, «Итальянские очерки»
Метка: удаление текста
Строка 11:
 
== С указанием источника ==
[[Файл:Bundesarchiv Bild 102-09844, Mussolini in- Mailand.jpg|thumb|200px|ЕслиБенито яМуссолини иду- впередгрязный, идитевонючий, за мной!<br />Если я отступлютупой, убейтеподлый меня!<br />Если я умрукриптоЕВРЕЙЧИК, отомстите за меня!]]«Рабинович».
<!--Нужны немецкие или итальянские варианты вместо английского.-->
 
{{Q|Цитата=Что такое свобода? Нет такого понятия как абсолютная свобода!|Оригинал=What is freedom? There is no such thing as absolute freedom!|Комментарий=Цитируется в статье «Eja! Eja! Alala!» журнала [[w:Time (журнал)|Time]] (23 июля 1923)}}
{{Q|Цитата=Война — нормальное состояние для людей.|Оригинал=War is the normal state of the people.|Комментарий=Цитируется в статье «Duce (1922-42)» журнала [[w:Time (журнал)|Time]] (2 августа 1943)}}
{{Q|Цитата=Если я иду вперед, идите за мной! Если я отступлю, убейте меня! Если я умру, отомстите за меня!|Оригинал=If I advance; follow me! if I retreat; kill me! if I die; avenge me!|Комментарий=Цитируется в статье «Duce (1922-42)» журнала [[w:Time (журнал)|Time]] (2 августа 1943)}}
{{Q|Цитата=Лучше прожить день львом, чем сто лет овцой.|Оригинал=Better to live a day as a lion than 100 years as a sheep.|Комментарий=Цитируется в статье «Duce (1922-42)» журнала [[w:Time (журнал)|Time]] (2 августа 1943)}}
{{Q|Цитата=Речи, произносимые народу, необходимы, чтоб вызвать энтузиазм для войны.|Оригинал=Speeches made to the people are essential to the arousing of enthusiasm for a war.|Комментарий=Цитируется [[w:Людвиг, Эмиль|Эмилем Людвигом]] в «Mussolinis Gespräche mit Emil Ludwig» (1932)}}
 
=== Доктрина фашизма ===
{{Навигация|Тема=Доктрина фашизма|Википедия=Доктрина фашизма|Викиучебник=|Викитека=Доктрина фашизма|Викиновости=|Викисклад=}}
: ''Перевод Вячеслава Новикова (1938)''
 
{{Q|Фашизм желает человека активного, со всей энергией отдающегося действию, мужественно сознающего предстоящие ему трудности и готового их побороть. Он понимает жизнь, как борьбу, помня, что человеку следует завоевать себе достойную жизнь, создавая прежде всего из себя самого орудие (физическое, моральное, интеллектуальное) для ее устроения.|Оригинал=Il fascismo vuole l’uomo attivo e impegnato nell’azione con tutte le sue energie. Lo vuole virilmente consapevole delle difficoltà che ci sono, e pronto ad affrontarle. Concepisce la vita come lotta pensando che spetti all’uomo conquistarsi quella che sia veramente degna di lui, creando prima di tutto in sé stesso lo strumento (fisico, morale, intellettuale) per edificarla.|Комментарий=Глава первая: «Основные идеи». Раздел 3: «Позитивное понятие жизни, как борьбы»}}
 
{{Q|Не нация создает государство, как это провозглашает старое натуралистическое понимание, легшее в основу национальных государств 19-го века. Наоборот, государство создает нацию, давая волю, а следовательно, эффективное существование народу, сознающему собственное моральное единство.|Оригинал=Non è la nazione a generare lo Stato, secondo il vecchio concetto naturalistico che servì di base alla pubblicistica degli Stati nazionali nel secolo XIX. Anzi la nazione è creata dallo Stato, che dà al popolo, consapevole della propria unità morale, una volontà, e quindi un’effettiva esistenza.|Комментарий=Глава первая: «Основные идеи». Раздел 10: «Понятие государства»}}
 
{{Q|Фашизм отрицает возможность материалистического понимания «счастья» и предоставляет его экономистам первой половины 18 века, то есть он отрицает равенство: — «благосостояние-счастье», что превратило бы людей в скотов, думающих об одном: быть довольными и насыщенными, то есть ограниченными простой и чисто растительной жизнью.|Оригинал=Il fascismo nega il concetto materialistico di «felicità» come possibile e lo abbandona agli economisti della prima metà del`700; nega cioè l’equazione benessere=felicità che convertirebbe gli uomini in animali di una cosa sola pensosi: quella di essere pasciuti e ingrassati, ridotti, quindi, alla pura e semplice vita vegetativa.|Комментарий=Глава вторая: «Политические и социальные идеи». Раздел 5: «Против исторического материализма и классовой борьбы»}}
 
{{Q|Можно определить демократические режимы тем, что при них, время от времени, народу дается иллюзия собственного суверенитета, между тем как действительный, настоящий суверенитет покоится на других силах, часто безответственных и тайных.|Оригинал=Regimi democratici possono essere definiti quelli nei quali, di tanto in tanto, si dà al popolo l’illusione di essere sovrano, mentre la vera effettiva sovranità sta in altre forze talora irresponsabili e segrete.|Комментарий=Глава вторая: «Политические и социальные идеи.» Раздел 6: «Против демократических идеологий».}}
 
{{Q|[[Демократия]] — это режим без короля, но с весьма многочисленными, часто более абсолютными, тираническими и разорительными королями, чем единственный король, даже если он и тиран.|Оригинал=La democrazia è un regime senza re, ma con moltissimi re talora più esclusivi, tirannici e rovinosi che un solo re che sia tiranno.|Комментарий=Глава вторая: «Политические и социальные идеи.» Раздел 6: «Против демократических идеологий».}}
 
{{Q|Фашизм отвергает в демократии абсурдную ложь политического равенства, привычку коллективной безответственности и миф счастья и неограниченного прогресса.|Оригинал=Il fascismo respinge nella democrazia l’assurda menzogna convenzionale dell’egualitarismo politico e l’abito dell’irresponsabilità collettiva e il mito della felicità e del progresso indefinito.|Комментарий=Глава вторая: «Политические и социальные идеи». Раздел 7: «Ложь демократии»}}
 
{{Q|В фашистском государстве религия рассматривается как одно из наиболее глубоких проявлений духа, поэтому она не только почитается, но пользуется защитой и покровительством…|Оригинал= |Комментарий= }}
 
=== Приписываемые ошибочно ===
 
== Без источников ==