Шерлок Холмс и доктор Ватсон: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 31:
* '''Миссис Хадсон:''' А это — собачке!
* '''Джефферсон Хопп:''' Десять лет назад у меня была невеста. Мы познакомились с ней в штате Юта, в Солт-Лейк-Сити, городе мормонов. Вы знаете, кто такие мормоны?<br />'''Инспектор Грегсон:''' Религиозная секта?<br />'''Джефферсон Хопп:''' Это банда изуверов. Они не признают наших законов и слушаются только своих главарей. У них в ходу многожёнство, как у поганых язычников. И вот этот самый Энек Дреббер решил взять себе четвёртую жену — мою невесту. Люси́ Ферье́. Её отец не хотел для дочери такой судьбы; они вдвоём бежали. Но мормоны нагнали их в пустыне. Джо Стэнджерсон, друг и приятель Дреббера, застрелил старика Ферье, а Люси приволокли силой в дом к Дребберу.
* '''Джефферсон Хопп:''' [''Дребберу''] Вспомни Люси Ферье!
* '''Доктор Ватсон:''' Мне всегда было обидно за графа Монте-Кристо. На что он тратил свои богатства, свои таланты?<br />'''Шерлок Холмс:''' Это из романа? Не читал.