Эпос о Гильгамеше: различия между версиями

[непроверенная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Отмена правки 263109, сделанной участником TrubkinaElena: "Первые шаги делайте в «песочнице»" (Справка:Содержание)
Строка 159:
На виноватого вину возложи ты, —
Удержись, да не будет погублен, утерпи, да не будет повержен!|Автор=Таблица XI|Комментарий=Эа<ref>''Эа'' — бог пресных вод и мудрости, особо благосклонный к людям, один из триады верховных божеств. Его прозвище — Нинигику, что означает «ясноглазый».</ref> к Эллилю<ref>''Эллиль'' — бог воздуха и населенной земли, один из триады верховных божеств, покровитель города Ниппура.</ref>.|Оригинал=}}
 
Фрагмент приведённый ниже, рассказывает о том, как дочь верховного бога Ану - богиня любви и войны Иштар - влюбилась в Гильгамеша.<br />
 
Он умыл свое тело, все оружье блестело,<br />
 
Со лба на спину власы он закинул,<br />
 
С грязным он разлучился, чистым он облачился.<br />
 
Как покинул он плащ и стан подпоясал,<br />
 
Как венчал Гильгамеш себя тиарой - <br />
 
На красоту его подняла очи красавица государыня Иштар:<br />
 
"Давай, Гильгамеш, будь мне супругом,<br />
 
Зрелость тела в дар подари мне!<br />
 
Ты лишь будешь мне мужем, я буду женою!<br />
 
Приготовлю для тебя золотую колесницу,<br />
 
С золотыми колёсами, с янтарными рогами,<br />
 
А впрягу в нее бури могучих мулов.<br />
 
Войди в наш дом в благоухании кедра!<br />
 
Как входить ты в дом наш станешь,<br />
 
И порог и престол да целуют твои ноги,<br />
 
Да преклонят колени государи, цари и владыки".<br />
 
Гильгамеш уста открыл, и молвит он государыне Иштар:<br />
 
"Зачем ты хочешь, чтобы я взял тебя в жены?<br />
 
Я дам тебе платьев, елея для тела,<br />
 
Я дам тебе мяса в пропитанье и в пищу,<br />
 
Накормлю тебя хлебом, достойным богини,<br />
 
Вином напою, достойным царицы,<br />
 
Твое жилище пышно украшу,<br />
 
Твои амбары зерном засыплю,<br />
 
Твоих кумиров одену в одежды, - <br />
 
Но в жены себе тебя не возьму я!<br />
 
Ты - жаровня, что гаснет в холод,<br />
 
Черная дверь, что не держит ветра и бури,<br />
 
Дворец, обвалившийся на голову герою,<br />
 
Слон, растоптавший свою попону,<br />
 
Плита, не сдержавшая каменную стену,<br />
 
Таран, предавший жителей во вражью землю.<br />
 
Сандалия, жмущая ногу господина.<br />
 
Какого супруга ты любила вечно?<br />
 
Какую славу тебе возносят?<br />
 
Давай перечислю, с кем ты блудила!<br />
 
Супругу юности твоей, Думузи,<br />
 
Из года в год ты судила рыданья.<br />
 
Птичку-пастушка еще ты любила - <br />
 
Ты его ударила - крылья сломала.<br />
 
И льва ты любила, совершенного силой, -<br />
 
Семь и семь ему ты вырыла ловушек.<br />
 
И коня ты любила, славного в битве, -<br />
 
Кнут, узду и плоть ты ему судила,<br />
 
И еще ты любила пастуха-козопаса,<br />
 
Каждый день сосунков тебе резал:<br />
 
Ты его ударила, превратила в волка.<br />
 
Гоняют его свои же подпаски,<br />
 
И собаки его за ноги кусают.<br />
 
И со мной, полюбив, ты так же поступишь!"<ref>Мудрость тысячелетий. Энциклопедия. - М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2004. - Автор-составитель В.Балязин. - 848 с.</ref><br />
 
 
== Перевод ==