В бой идут одни «старики»: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→Цитаты: дополнение |
м →Цитаты |
||
Строка 72:
* '''Маэстро.''' Вот в Берлине, где-нибудь на самой высокой уцелевшей стене, я с огромной [[любовь]]ю напишу: «Развалинами рейхстага удовлетворён». И можно хоть домой, сады опрыскивать. <br />'''Лётчик из 1-й эскадрильи.''' Командир, когда Вы будете в Берлине автографы оставлять, я Вас очень прошу, посмотрите повнимательнее. Там уже будут наши подписи… первой эскадрильи. <br />'''Зоя.''' Да какая разница, браток: наши, ваши… <br />'''Маэстро.''' И вообще там первым распишется рядовой пехотный Ваня. <br />'''Скворцов.''' Да и по праву.
* — Ребята! Будем жить! ''(Скворцов в последнем пике)''
* — Ну это — ладно, пацаны, но ты же старик! <br />— Винават, таварищ камандир. <br />—
* — «Хочу жениться, прошу
* — Рахмат-джан-ока! <br />— Что? <br />— «Спасибо» по-узбекски. <br />— Будь-ласка. <br />— Не понял… <br />— «Пожалуйста» по-украински. ''(Ромео — Маэстро)''
* —
* — Мы долго ждали этой минуты! Тысячу дней и ночей ждали! Однополчане! Гвардейцы! Наши наземные войска выходят на границу Союза Советских Социалистических Республик!
* — Теперь у нас весь полк поющим будет. <br />
* — Эх, молодёжь, молодёжь… <br />— А ты знаешь, что самое тяжёлое в нашей работе? <br />— При минус тридцать копаться в моторе
* — Командир… Я сел… ''(последние слова Ромео)''
* — …а когда… кончится война, вернёмся мы сюда, пройдём по этим местам… кто остался в живых!.. <br />— И позовём лучший симфонический оркестр. Во фраках. Выйдет дирижёр. Я подойду к нему и скажу… <br /> — Пусть они нам… сыграют. <br />— Нет, ты знаешь, я сам. Я скажу: «Извини, маэстро, дай я!..» И как врежем «Смуглянку», от начала и — до конца!.. ''(Макарыч — Маэстро)''
|