Тарас Григорьевич Шевченко: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Поэзия: оформление, сортировка
→‎Проза: оформление, дополнение
Строка 81:
=== Проза ===
::''Все прозаические произведения и дневник написаны на русском языке.''
{{Q|...В долине тихий, едва журчащий ручей, уставленный вербами и калиною и окутанный широколиственными темными зелеными лопухами; а в этом ручье под нависшими лопухами купается кубический белокурый мальчуган, а выкупавшись, перебегает он долину и ''леваду'', вбегает в тенистый сад и падает под первою грушею или яблонею и засыпает настоящим невозмутимым сном. Проснувшися, он смотрит на противуположную гору, смотрит, думает и спрашивает сам у себя: «А что же там за горою? Там должны быть железные столбы, что поддерживают небо! А что если бы пойти да посмотреть, как это они его там подпирают? Пойду да посмотрю, ведь это недалеко».
{{Q|Цитата=...самая скучная и монотонная [[история]] — самого счастливого народа.|Автор=|Комментарий=«[[s:Близнецы (Шевченко)|Близнецы]]», 1855}}
Встал и, не задумавшись, пошел он через долину и леваду прямо на гору. И вот выходит он за село, прошел ''царыну'', прошел с полверсты поля; на поле стоит высокая черная могила. Он вскарабкался на могилу, чтобы с нее посмотреть, далеко ли еще до тех железных столбов, что подпирают небо.
{{Q|Если английская хандра имеет хоть фамильное сходство с нашей русской тоскою, то я верю в возможность путешествия пешком в Камчатку, как это сделал какой-то лорд, да еще вдобавок и женился на дочери петропавловского пономаря. | Комментарий = «[[s:Прогулка с удовольствием и не без морали (Шевченко)|Прогулка с удовольствием и не без морали]]» }}
Стоит мальчуган на могиле и смотрит во все стороны: и по одну сторону село, и по другую сторону село, и там из темных садов выглядывает треглавая церковь, белым железом крытая, там тоже выглядывает церковь из темных садов и тоже белым железом крытая. Мальчуган задумался. «Нет, — думает он, — сегодня поздно, не дойду я до тех железных столбов, а завтра вместе с Катрею: она до череды коров погонит, а я пойду к железным столбам...»|Автор=«[[s:Княгиня (Шевченко)|Княгиня]]», 1853|Комментарий=Автобиографический эпизод}}
{{Q|Цитата=[[Красота]] на меня, в чем бы она ни проявлялась, в существе ли живущем или прозябающем, всегда имеет одинаковое и благодетельное влияние. Под ее благим влиянием я чувствую себя другим, обновленным человеком, чем-то вроде старого младенца. <...> Приятное, невыразимо приятное ощущение! Благодарю тебя, всемогущий [[Бог|Боже]], что одарил Ты меня чувством человека, любящего и видящего прекрасное, совершенное в Твоем нерукотворном бесконечном творении. Если бы красота во всех ее образах хотя на половину человечества имела свое благодетельное влияние, тогда бы мы быстро близились к совершенству и, наконец, олицетворили бы собой божественную заповедь нашего Божественного Учителя.|Автор=|Комментарий=«[[s:Прогулка с удовольствием и не без морали (Шевченко)|Прогулка с удовольствием и не без морали]]»|Оригинал=}}
 
* {{Q|Удивительный народ наши мужики: не припугни его, так ничего и не будет.|Автор=«Музыкант», 1854|Комментарий=}}
 
{{Q|Цитата=...самаяСамая скучная и монотонная [[история]] — самого счастливого народа.|Автор=|Комментарий=«[[s:Близнецы (Шевченко)|Близнецы]]», 1855|Комментарий=}}
 
{{Q|Если английская хандра имеет хоть фамильное сходство с нашей русской тоскою, то я верю в возможность путешествия пешком в Камчатку, как это сделал какой-то лорд, да еще вдобавок и женился на дочери петропавловского пономаря. | Комментарий Автор= «[[s:Прогулка с удовольствием и не без морали (Шевченко)|Прогулка с удовольствием и не без морали]]», 1855-1858|Комментарий=}}
 
{{Q|Цитата=[[Красота]] на меня, в чем бы она ни проявлялась, в существе ли живущем или прозябающем, всегда имеет одинаковое и благодетельное влияние. Под ее благим влиянием я чувствую себя другим, обновленным человеком, чем-то вроде старого младенца. <...> Приятное, невыразимо приятное ощущение! Благодарю тебя, всемогущий [[Бог|Боже]], что одарил Ты меня чувством человека, любящего и видящего прекрасное, совершенное в Твоем нерукотворном бесконечном творении. Если бы красота во всех ее образах хотя на половину человечества имела свое благодетельное влияние, тогда бы мы быстро близились к совершенству и, наконец, олицетворили бы собой божественную заповедь нашего Божественного Учителя.|Автор=|Комментарий=«[[s:Прогулка с удовольствием и не без морали (Шевченко)|Прогулка с удовольствием и не без морали]]», 1855-1858|ОригиналКомментарий=}}
 
=== Дневник ===