Аврелий Августин: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Цитаты: оформление, дополнение
Строка 4:
 
== Цитаты ==
=== «Исповедь» ===
{{Q|Цитата=Прекрасное родится и умирает; рождаясь, оно начинает как бы быть и растёт, чтобы достичь полного расцвета, а, расцветши, стареет и гибнет. Не всегда, правда, доживает до старости, но гибнет всегда.
{{Q|И гордость ведь прикидывается высотой души.|Автор=II, 4, 13|Комментарий=|Оригинал=}}
|Автор=«Исповедь»
|Комментарий=
|Оригинал=}}
 
{{Q|Прекрасное родится и умирает; рождаясь, оно начинает как бы быть и растёт, чтобы достичь полного расцвета, а, расцветши, стареет и гибнет. Не всегда, правда, доживает до старости, но гибнет всегда.|Автор=IV, 9, 15|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Прошлого уже нет, будущего еще нет, а настоящее лишено протяжённости.
|Автор=
|Комментарий=
|Оригинал=}}
 
{{Q|Великая бездна сам человек… волосы его легче счесть, чем его чувства и движения его сердца.|Автор=IV, 14, 22|Комментарий=|Оригинал=grande profundum est ipse homo… capilli eius magis numerabiles quam affectus eius et motus cordis eius}}
{{Q|Цитата=Все хотят быть блаженными, но не все могут.
|Автор=
|Комментарий=
|Оригинал=}}
 
{{Q|[Господи,] дай мне целомудрие и воздержание, только не сейчас.|Автор=VIII, 7, 17|Комментарий=Молитва Августина в молодости|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=И гордость ведь прикидывается высотой души.
|Автор=
|Комментарий=
Любовь выживает во вражде, бывает скромной в процветании, становится сильной в страдании, в добрых делах она царит, соблазнам она не подвластна, в гостеприимстве она щедра,среди истинных братьев она радостна,среди братьев ложных терпелива,она душа священных книг,добродетель пророчеств,сила знания, плод веры,богатство бедных, жизнь умирающих. Любовь это все
|Оригинал=}}
 
{{Q|И вот слышу я голос из соседнего дома, не знаю, будто мальчика или девочки, часто повторяющий враспев: «Возьми, читай! Возьми, читай!»|Автор=VIII, 12, 29|Комментарий=О своем внутреннем перерождении и обращении в христианство после прочитанного наугад новозаветного текста.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Кто ненавидит мир? Те, кто растерзал истину.
|Автор=
|Комментарий=
|Оригинал=}}
 
{{Q|Дай, что повелишь, и повели, что хочешь!|Автор=X, 29, 40|Комментарий=Обращение к Богу|Оригинал=Da quod iubes et iubi quod vis.}}
{{Q|Цитата=Время врачует все раны.
|Автор=
|Комментарий=
|Оригинал=}}
 
{{Q|Сюда присоединяется другой вид искушения, во много раз более опасный.
{{Q|Цитата=Воля в нас всегда свободная, да не всегда добрая.
Кроме плотского вожделения, требующего наслаждений и удовольствий для всех внешних чувств и губящего своих слуг, удаляя их от Тебя, эти же самые внешние чувства внушают душе желание не наслаждаться в плоти, а исследовать с помощью плоти: это пустое и жадное любопытство рядится в одежду знания и науки. Оно состоит в стремлении знать, а так как из внешних чувств зрение доставляет нам больше всего материала для познания, то это вожделение и называется в Писании «похотью очей». <…> Отсюда и желание рыться в тайнах природы, нам недоступных; знание их не принесёт никакой пользы, но люди хотят узнать их только, чтобы узнать. Отсюда, в целях той же извращённой науки, ищут знания с помощью магии. Отсюда даже в религии желание испытать Бога: от Него требуют знамений и чудес не в целях спасения, а только чтобы узнать их.|Автор=X, 35, 54|Комментарий=|Оригинал=Huc accedit alia forma temptationis multiplicius periculosa. praeter enim concupiscentiam carnis, quae inest in delectatione omnium sensum et voluptatum, cui servientes depereunt qui longe se faciunt a te, inest animae per eosdem sensus corporis quaedam non se oblectandi in carne, sed experiendi per carnem vana et curiosa cupiditas, nomine cognitionis et scientiae palliata. quae quoniam in appetitu noscendi est, oculi autem sunt ad noscendum in sensibus principes, concupiscentia oculorum eloquio divino adpellata est. <…> ter nos non est, operata proceditur, quae scire nihil prodest et nihil aliud quam scire homines cupiunt. hinc etiam, si quid eodem perversae scientiae fine per artes magicas quaeritur. hinc etiam in ipsa religione deus temptatur, cum signa et prodigia flagitantur, non ad aliquam salutem, sed ad solam experientiam desiderata.}}
|Автор=
|Комментарий=
|Оригинал=}}
 
{{Q|Так что же такое время? Если никто меня о нем не спрашивает, то я знаю — что, но как объяснить вопрошающему — не знаю. Твердо же знаю я только одно: если бы ничего не проходило, не было бы прошедшего; если бы ничего не приходило, не было бы будущего; если бы ничего не было, не было бы настоящего. Но как может быть прошлое и будущее, когда прошлого уже нет, а будущего еще нет? А если бы настоящее не уходило в прошлое, то это было бы уже не время, а вечность. Настоящее именно потому и время, что оно уходит в прошлое. Как же можно тогда говорить о том, что оно есть, если оно потому и есть, что его не будет. Итак, время существует лишь потому, что стремится исчезнуть.|Автор=ХI, 14, 17|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Важно знать, должен ли один человек любить другого ради него самого, или во имя чего-то иного. Когда мы любим человека ради него самого, мы наслаждаемся им, когда мы любим его во имя чего-то ещё, мы его используем.
|Автор=
|Комментарий=
|Оригинал=}}
 
=== «О граде Божьем» ===
{{Q|Цитата=[[Человек]] — это законченная картина, можно что-то в ней не любить, как там изображены горы или реки, можно в ней любить что-то определённое. Но воспринимать её надо целиком, в комплексе. Или ты любишь человека всего, или нет. Да, иногда нельзя мириться с теми или иными чертами, и тогда надо искать компромисса.
{{Q|При отсутствии справедливости, что такое государства, как не большие разбойничьи шайки; так как и самые разбойничьи шайки что такое, как не государства в миниатюре?|Автор=IV, 4|Комментарий=|Оригинал=}}
|Автор=
|Комментарий=
|Оригинал=}}
 
{{Q|Из учеников Сократа вполне заслуженно наибольшую славу приобрел Платон, совершенно затмивший остальных...
{{Q|Цитата=Eсли ты любишь человека таким, какой он есть, то ты любишь его. Eсли ты пытаешься его кардинально менять, то ты любишь себя. Вот и всё.
Учение мудрости может иметь своим предметом или деятельность, или созерцание: почему одна часть его может быть названа деятельной, а другая — созерцательной, из которых деятельная имеет целью упорядочение жизни, т. е. просвещение нравов, а созерцательная — исследование причин природы и чистейшей истины. В деятельной превзошедшим других считается Сократ; Пифагор же всеми силами своего мышления предавался философии умозрительной. А Платону ставят в заслугу соединение того и другого, и через это — усовершенствование философии...
|Автор=
Возможно, что те, которые приобрели известность своим наиболее тонким и правильным пониманием Платона, которого вполне заслуженно ставят гораздо выше всех философов разных народов, и последовавшие ему, именно благодаря этому высказываются о Боге так, что в Нем находится и причина бытия, и начало разумения, и порядок жизни...
|Комментарий=
Итак, если Платон называет мудрым человека, подражающего этому Богу, не знающего и любящего Его и через общение с Ним делающегося блаженным, то зачем нам подвергать разбору других? Никто не приблизился к нам более, чем философы его школы.|Автор=VII, 4-5|Комментарий=|Оригинал=}}
|Оригинал=}}
 
{{Q|Мир сотворен не во времени, а вместе с временем.|Автор=ХI, 6|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=«Люби — и делай что пожелаешь.»
''или''
«Люби, и тогда чего хочешь — делай.» (перевод Флетчера)
|Автор=
|Комментарий=
|Оригинал=Dilige et quod vis fac.}}
 
{{Q|Зло не есть какая-либо сущность; но потеря добра получила название зла.|Автор=ХI, 9|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Великая бездна сам человек… волосы его легче счесть, чем его чувства и движения его сердца.
|Автор= Confessions IV, xiv, 22
|Комментарий=
|Оригинал=grande profundum est ipse homo… capilli eius magis numerabiles quam affectus eius et motus cordis eius}}
 
{{Q|…Из сопоставления противоположностей <…> образуется красота мира.|Автор=ХI, 19|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Всем нравится прекрасная лошадь, но почему-то совершенно нет желающих ею стать.
|Автор=
|Комментарий=
|Оригинал=}}
 
{{Q|Бог такой же великий Художник в великом, как и не меньший в малом.|Автор=ХI, 22|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Верую чтобы понимать.
|Автор=
|Комментарий=
|Оригинал=}}
 
{{Q|Подобно картине, где чёрная краска занимает должное место, Вселенная прекрасна, несмотря на присутствие грешников, хотя, взятые сами по себе, их пороки отвратительны.|Автор=XI, 23|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Не существует никакого соглашения, никакой доброй цели, никакой особой милости, посредством которых было бы дано божественное или человеческое позволение говорить ложь.
|Автор=De Mendacio[http://www.svitlo.net/biblioteka/kluchbog/kluchbog54.shtml]
|Комментарий=
|Оригинал=}}
 
{{Q|Если я ошибаюсь, я существую (Ошибаюсь, следовательно, существую).|Автор=XI, 26|Комментарий=|Оригинал=Si <…> fallor, sum.}}
{{Q|Цитата=Невозможно разумно рассуждать против чудес.
|Автор=
|Комментарий=
|Оригинал=}}
 
{{Q|Где нет справедливости (правосудия), нет и государства.|Автор=XIX, 21, 1|Комментарий=|Оригинал=Ubi iustitia non est, non esse respublicam}}
{{Q|Цитата=Больше доблести в том, чтобы словами убивать войны, чем железом — людей…
|Автор=
|Комментарий=
|Оригинал=}}
 
{{Q|…Добродетели [язычника] <…> скорее пороки, чем добродетели.|Автор=XIX, 25|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Что есть Время? Когда меня спрашивают о нём, я знаю, о чём идет речь. Но стоит мне начать объяснять, я не знаю, что и сказать!
|Автор=
|Комментарий=
|Оригинал=}}
 
{{Q|Но, говоря об этом дне [[суд]]а, мы прибавляем: окончательный или последний, потому что Бог судит и теперь, судил и с самого начала человеческого рода, когда изгнал из рая и удалил от [[Дерево жизни|дерева жизни]] первых людей, совершивших великое преступление; судил, несомненно, и тогда, когда не пощадил согрешивших [[ангел]]ов, глава которых, погубив себя, погубил из зависти и людей.|Автор=XX, 1|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Числа — это универсальный язык, данный Создателем человеку для подтверждения истины.
 
|Автор=
{{Q|Чудо противно не природе, а тому, как известна нам природа.|Автор=XXI, 8|Комментарий=|Оригинал=}}
|Комментарий=
 
|Оригинал=}}
{{Q|За это [первородный грех] осуждена вся масса человеческого рода <…>; и <…> на некоторых открывается вся сила благодати, на остальных же – вся сила правосудного отмщения. <…> Но в последнем состоянии находится гораздо большее число, чем в первом.
|Автор=XXI, 12|Комментарий=|Оригинал=}}
 
{{Q|…Искра разума, с которой он [человек] сотворен по образу Божию.|Автор=ХХII, 24|Комментарий=С XII в. выражение «искра разума» («scintilla rationis», лат.) стали использовать богословы-схоласты. Вероятно, отсюда более позднее: «искра Божия» («scintilla Dei»).|Оригинал=}}
 
=== Проповеди ===
{{Q|Рим высказался, дело закончено.|Автор=|Комментарий=Перефразированная цитата из проповеди Августина в Карфагене 23 сент. 417 г. по поводу «ереси пелагиан»: «По этому делу в апостольскую столицу уже посланы решения двух соборов <…>. Дело закончено [Causa finita est]» («Проповеди», 131, 10).|Оригинал=Roma locuta, causa finita.}}
 
{{Q|Заблуждаться – дело человеческое, упорствовать в заблуждении – дело дьявольское.|Автор=164, 14|Комментарий=|Оригинал=Humanum fuit errare, diabolicum est per animositam in perrore perseverate.}}
 
{{Q|Бог стал человеком, чтобы человек мог стать богом.|Автор=|Комментарий=В Средние века приписывалось Августину, со ссылкой на одну из его неподлинных проповедей. Близкая формулировка у Августина: «Чтобы сделать богами тех, кто были [всего лишь] людьми, сделался человеком тот, кто был Богом» («Проповеди», 192, 1).|Оригинал=Factus est deus homo, ut homo fieret deus.}}
 
{{Q|Где разум уже бессилен, там возносится здание веры.|Автор=247, 2|Комментарий=Отсюда: «Там, где кончается разум, начинается вера».|Оригинал=Ubi defecerit ratio, ibi est fidei aedificatio.}}
 
{{Q|Пение свойственно любящему.|Автор=336, 1|Комментарий=|Оригинал=Cantare amantis est.}}
 
{{Q|…Побеждает лишь истина, а победа истины – это любовь.|Автор=358, 1|Комментарий=О спорах в Церкви.|Оригинал=…Victoria veritatis est caritas.}}
 
=== Письма ===
{{Q|Вера предшествует пониманию.|Автор=120, 1, 3|Комментарий=Отсюда: «Вера предшествует разуму» («Fides praecedit intellectum»).|Оригинал=}}
 
{{Q|…Если тех, кто пребывает <…> в ересях и расколах, принуждают войти [в Церковь], то они не должны жаловаться, что их принуждают <…>.|Автор=185, 24|Комментарий=|Оригинал=}}
 
{{Q|С любовью к грешнику и ненавистью к греху.|Автор=211, 11|Комментарий=Отсюда: «Люби грешника и ненавидь грех».|Оригинал=Cum dilectione hominum et odio vitiorum.}}
 
=== Другие ===
{{Q|Бог не требует невозможного.|Автор=«О природе и Благодати», 13, 50|Комментарий=|Оригинал=Deus impossibilia non jubet.}}
 
{{Q|[Бог] велик в великом, но не мал в малом.|Автор=«Против недруга закона и пророков», II, 12, 42|Комментарий=|Оригинал=}}
 
{{Q|[Бог есть] высшее Благо во всех отношениях, лучше чего ничего не может быть или мыслиться.|Автор=«О нравах Вселенской Церкви и о нравах манихеев», II, 24|Комментарий=|Оригинал=Summum Bonum omnino, quo esse aut cogitari melius nihil possit.}}
 
{{Q|Великая книга природы.|Автор=«Против Фауста-манихея», XXXII, 20|Комментарий=|Оригинал=Magnus liber naturae rerum.}}
 
{{Q|Вера вопрошает, разум обнаруживает <…>: если не уверуете, не уразумеете.|Автор=«О Троице», XV, 2, 2|Комментарий=|Оригинал=Fides quaerit, intellectus inuenit <…>.}}
 
{{Q|Всё, называемое злом, есть или грех, или наказание за грех.|Автор=«О книге Бытия, буквально», I, 1|Комментарий=|Оригинал=}}
 
{{Q|Всякое мучение <…> является или наказанием для грешных, или упражнением для праведных.|Автор=«О 83 различных вопросах», 27|Комментарий=|Оригинал=}}
 
{{Q|Духовная сила таинства <…> подобна свету: <…> если свет проходит через нечистых, сам он при этом остается незапятнанным.|Автор=«Рассуждение на Евангелие от Иоанна», V, 15|Комментарий=|Оригинал=}}
 
{{Q|Итак, все природы — благи, так как их Виновник — высочайше благ, но поскольку они не столь же неизменно благи, как сам их Виновник, то поэтому добро в них может уменьшаться и возрастать. Уменьшение же добра есть зло. Впрочем, сколь бы не уменьшалось добро, все равно, пока существует та или иная природа, в ней необходимо есть хоть толика добра.|Автор=«Энхиридион Лаврентию, или О вере, надежде и любви», 12|Комментарий=|Оригинал=Naturae igitur omnes, quoniam naturarum prorsus omnium Conditor summe bonus est, bonae sunt. Sed quia non sicut earum Conditor summe atque imcommutabiliter bonae sunt, ideo in eis et minui bonum et augeri potest. Sed bono minui malum est, quamvis quantumcumque minuatur remaneat aliquid necesse est (si adhuc natura est), unde natura sit.}}
 
{{Q|Количество предопределенных [к спасению] неизменно: оно не может ни возрасти, ни умалиться.|Автор=«Об упреке и Благодати», 13, 39|Комментарий=|Оригинал=}}
 
{{Q|Люби – и делай что хочешь. Если молчишь, молчи из любви; если говоришь, говори из любви; если порицаешь, порицай из любви; если щадишь, щади из любви.|Автор=«Рассуждения на Послание Иоанна к Парфянам», VII, 8|Комментарий=В пер. С. Неретиной: «Будь милостив, и делай что хочешь».|Оригинал=Dilige, et quod vis fac <…>.}}
 
{{Q|Не заблуждается тот, кто ищет.|Автор=«Против академиков», I, 4, 10|Комментарий=|Оригинал=Non autem errat, inquit, cum quaerit.}}
 
{{Q|Не существует никакого соглашения, никакой доброй цели, никакой особой милости, посредством которых было бы дано божественное или человеческое позволение говорить ложь.
|Автор=De Mendacio[http://www.svitlo.net/biblioteka/kluchbog/kluchbog54.shtml]
|Комментарий=|Оригинал=}}
 
{{Q|Нет спасения вне Церкви.|Автор=«О крещении», IV, 17, 24|Комментарий=|Оригинал=Extra ecclesia nulla salus.}}
{{Q|Цитата=Сюда присоединяется другой вид искушения, во много раз более опасный.
Кроме плотского вожделения, требующего наслаждений и удовольствий для всех внешних чувств и губящего своих слуг, удаляя их от Тебя, эти же самые внешние чувства внушают душе желание не наслаждаться в плоти, а исследовать с помощью плоти: это пустое и жадное любопытство рядится в одежду знания и науки. Оно состоит в стремлении знать<span style="color:#666666;">(, а так как из внешних чувств зрение доставляет нам больше всего материала для познания, то это вожделение и называется в Писании «похотью очей»)</span>. <…> Отсюда и желание рыться в тайнах природы, нам недоступных; знание их не принесёт никакой пользы, но люди хотят узнать их только, чтобы узнать. Отсюда, в целях той же извращённой науки, ищут знания с помощью магии. Отсюда даже в религии желание испытать Бога: от Него требуют знамений и чудес не в целях спасения, а только чтобы узнать их.
|Автор=«Исповедь», книга 10-я, глава XXXV
|Комментарий=
|Оригинал=Huc accedit alia forma temptationis multiplicius periculosa. praeter enim concupiscentiam carnis, quae inest in delectatione omnium sensum et voluptatum, cui servientes depereunt qui longe se faciunt a te, inest animae per eosdem sensus corporis quaedam non se oblectandi in carne, sed experiendi per carnem vana et curiosa cupiditas, nomine cognitionis et scientiae palliata. quae quoniam in appetitu noscendi est, oculi autem sunt ad noscendum in sensibus principes, concupiscentia oculorum eloquio divino adpellata est. <…> ter nos non est, operata proceditur, quae scire nihil prodest et nihil aliud quam scire homines cupiunt. hinc etiam, si quid eodem perversae scientiae fine per artes magicas quaeritur. hinc etiam in ipsa religione deus temptatur, cum signa et prodigia flagitantur, non ad aliquam salutem, sed ad solam experientiam desiderata.}}
 
{{Q|От внешнего к внутреннему.|Автор=«О Троице», XIV, 3, 5|Комментарий=|Оригинал=Ab exterioribus ad interiora.}}
{{Q|Тот же [[Саллюстий]] хвалит великих и знаменитых мужей его времени, [[Марка Катон]]а и [[Цезарь|Гая Цезаря]], говоря, что [[Рим]]ская республика долго не имела великих по своей доблести, но на его [[память|памяти]] были эти два, великие [[доблесть]]ю, но различные [[нрав]]ом. Перечисляя при этом достоинства Цезаря, он к их числу относит то, что Цезарь страстно желал для себя большой [[власть|власти]], войска и новой войны, в которой мог бы блеснуть своей доблестью. Таким образом, заветным желанием мужей великих доблестью было, чтобы Беллона возбуждала бедные [[народ]]ы к [[война|войне]] и терзала их кровавым бичем, лишь бы был [[случай]] блеснуть им своею доблестью. Это было [[дело]]м жажды [[добро]]го о себе мнения и страстного желания [[слава|славы]].|Автор=«[[О граде Божьем]]»}}
 
{{Q|Таинство есть видимая форма невидимой благодати.|Автор=|Комментарий=Перефразированная цитата из «Разысканий на Семикнижие», III, 84; в таком виде приведена в «Сентенциях» Петра Ломбардского (ок. 1150), I, 1, 2. У Августина: «видимые таинства невидимой благодати».|Оригинал=…Invisibilis gratiae visibilis forma.}}
{{Q|Но, говоря об этом дне [[суд]]а, мы прибавляем: окончательный или последний, потому что Бог судит и теперь, судил и с самого начала человеческого рода, когда изгнал из рая и удалил от [[Дерево жизни|дерева жизни]] первых людей, совершивших великое преступление; судил, несомненно, и тогда, когда не пощадил согрешивших [[ангел]]ов, глава которых, погубив себя, погубил из зависти и людей.|Автор=«О граде Божьем»}}
 
{{Q|Что же иное называется злом, как не недостаток добра?|Автор=«Энхиридион Лаврентию, или О вере, надежде и любви», 11|Комментарий=|Оригинал=Quid est autem aliud quod malum dicitur, nisi privatio boni?}}
{{Q|Подобно картине, где чёрная краска занимает должное место, Вселенная прекрасна, несмотря на присутствие грешников, хотя, взятые сами по себе, их пороки отвратительны.|Автор=«О граде Божьем», XI, 23}}
 
{{Q|Я не поверил бы даже в Евангелие, если бы к этому не побуждал меня авторитет Вселенской Церкви.|Автор=«Против послания манихея, именуемого основным», 5|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Любовь выживает во вражде, бывает скромной в процветании, становится сильной в страдании, в добрых делах она царит, соблазнам она не подвластна, в гостеприимстве она щедра,среди истинных братьев она радостна,среди братьев ложных терпелива,она душа священных книг,добродетель пророчеств,сила знания, плод веры,богатство бедных, жизнь умирающих. Любовь это все.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
 
== Цитаты об Августине ==