Небо: различия между версиями

49 байт убрано ,  5 лет назад
м
Нет описания правки
(→‎Небо в прозе: афанасьев)
м
{{Q|Любо глянуть с середины [[Днепр]]а на высокие [[горы]], на широкие [[луг]]а, на зеленые [[лес]]а! Горы те — не горы: подошвы у них нет, внизу их как и вверху, острая вершина, и под ними и над ними высокое небо. Те леса, что стоят на холмах, не леса: то волосы, поросшие на косматой голове лесного деда. Под нею в [[вода|воде]] моется борода, и под бородою и над волосами высокое небо. Те луга — не луга: то зеленый пояс, перепоясавший посередине круглое небо, и в верхней половине и в нижней половине прогуливается месяц.|Автор=[[Николай Васильевич Гоголь|Николай Гоголь]], «Страшная месть»}}
 
{{Q|[[Сергей Павлович Королёв|Королёв]] понимал, что [[воздух]] — не [[земля]] <...> [[Воображение]] его полнилось томами поминальных материалов, но ещё одна [[задача]] занимала его жгуче: та самая [[мысль]] о воздушном зрячем [[кладбище]]. Он понимал всю нереальность своих соображений, но всё равно никак не мог отделаться от зрелища, в котором внутреннее небо было полно похоронных [[дирижабль|дирижаблей]] с гондолами, упокоившими тела умерших в крионическом [[холод]]е недр [[стратосфера|стратосферы]] — в стерильной целости для [[воскресение мёртвых|воскресения]].<ref>[[:w:Иличевский, Александр Викторович|Александр Иличевский]], «Матисс»; Москва, «Новый Мир», 2007, №2-3</ref>|Автор=[[:w:Иличевский, Александр Викторович|Александр Иличевский]], «Матисс»}}
 
{{Q|Название камня «[[ляпис-лазурь]]» является средневековой латинской формой, означающей «лазурный [[камень]]». Лазурь (lazward) – [[арабы|арабское]] слово, применяемое для названия неба, а чаще для обозначения чего-то синего. Другие, более поздние латинские формы – [[лазулит]] и [[лазурит]].<ref name="Смит"> «Gemstones» by G.F.Herbert Smith, Late President of the Gemmological Association of Great Britain. Revised by F.S.Phillips, London, Chapman & Hall, 1972.</ref>{{rp|451}}|Автор= Герберт Смит, «Драгоценные камни»}}