Воскресшие боги. Леонардо да Винчи: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки
→‎Цитаты: пейзаж библейский
Строка 14:
― В том-то и штука ― какой артишок?.. Недавно герцог загадал загадку посланнику [[Феррара|Феррары]], Пандольфо Коленуччо: я, говорит, съем артишок, лист за [[лист]]ом. Может быть, это означает союз [[враг]]ов его, которых он, разделив, уничтожит, а может быть, и что-нибудь совсем другое. Вот уже целый час ломаю голову! <...>
Хозяин с главным дворецким обошёл накрытый стол, осматривая, всё ли в порядке. В залу вошли герцогиня и гости, приглашённые к ужину, среди которых был Леонардо, оставшийся ночевать на вилле. Прочли [[молитва|молитву]] и сели за стол. Подали свежие [[артишок]]и, присланные в плетёнках ускоренной почтой прямо из [[Генуя|Генуи]], жирных [[угорь|угрей]] и [[карп]]ов мантуанских садков, подарок Изабеллы д'Эсте, и студень из [[каплун]]ьих грудинок. Ели тремя пальцами и ножами, без вилок, считавшихся непозволительной роскошью; золотые, с черенками из горного хрусталя, подавались они только дамам для [[ягода|ягод]] и варенья. Хлебосольный хозяин усердно потчевал. Ели и пили много, почти до отвала. Изящнейшие дамы и девицы не стыдились [[голод]]а. Беатриче сидела рядом с Лукрецией. Герцог опять залюбовался на обеих: ему было приятно, что они вместе и что жена ухаживает за его возлюбленною, подкладывает ей на тарелку лакомые куски, что-то шепчет на ухо и пожимает руку с порывом той внезапной [[нежность|нежности]], похожей на влюблённость, которая иногда овладевает молодыми женщинами. Говорили об охоте.|Автор=}}
 
{{Q|Круторогие [[бык]]и, с лоснящейся белою шерстью, с умными, добрыми глазами, лениво оборачивая головы на звук шагов, жевали медленную жвачку, и слюна стекала с их чёрных влажных морд на колючие листья пыльного [[терновник]]а. Стрекотание [[кузнечик]]ов в жёсткой выжженной траве, шорох ветра в мёртвых стеблях [[чернобыльник]]а над камнями развалин и гул [[колокол]]ов из далекого [[Рим]]а как будто углубляли тишину. Казалось, что здесь, над этою равниною, в её торжественном и чудном запустении, уже совершилось пророчество [[Ангел]]а, который «клялся Живущим вовеки, что времени больше не будет». | Автор=}}
 
[[Категория:Романы по алфавиту]]