Поэзия: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Максим Пе (обсуждение | вклад) →Цитаты: +Бодлер |
Максим Пе (обсуждение | вклад) →Цитаты: сортировка по алфавиту + дополнение |
||
Строка 3:
== Цитаты ==
<!-- В алфавитном порядке фамилий -->
* [[Бог]] — безупречный [[поэт]]. ([[Роберт Браунинг]])▼
* [[Мастер]]а прошлого работали так старательно над поэзией хайкай, что им удавалось сочинить всего два или три хайку за всю жизнь. Для начинающего копировать [[природа|природу]] легко — вот от чего они предостерегают нас. ([[Мацуо Басё]])▼
▲* [[Мастер]]а прошлого работали так старательно над поэзией хайкай, что им удавалось сочинить всего два или три хайку за всю жизнь. Для начинающего копировать [[природа|природу]] легко
{{Q|[[Искусство]] и поэзия достигают полного развития только благодаря тесному союзу их руководящих представлений с теми познаниями о [[природа|природе]] и реальности, которые достигнуты [[наука|наукой]].<ref name = "Слово">{{книга|автор = Е.С.Лихтенштейн (составитель)|часть = |заглавие = Слово о науке. Книга вторая.|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = М.|издательство = Знание|год = 1981|том = |страницы = |страниц = 272|серия =817728 |isbn = |тираж = 100 000}}</ref>{{rp|68}}|Автор=([[Марселен Бертло]])}}
{{Q|Поэзия ...имеет целью только самое себя. Другой цели она иметь не может... Это не значит, что поэзия не должна облагораживать нравы, ...что ее конечный результат не должен возвышать человека над уровнем обыденных интересов; сказать такое — было бы явной нелепостью.
Я только утверждаю, что если поэт преследовал [[мо
* Поэзия — [[музыка]] мысли, доносимая до нас в музыке [[язык]]а. ([[Пол Четфилд]])▼
{{Q|Цитата=Поэзия подобна нежной и юной деве, изумительной красавице, которую стараются одарить, украсить и нарядить многие другие девы, то есть все остальные [[наука|науки]], и ей надлежит пользоваться их услугами, им же — преисполняться ее величия. Но только дева эта не любит, чтобы с нею вольно обходились, таскали ее по улицам, кричали о ней на площадях или же в закоулках дворцов. Она из такого металла, что человек, который умеет с ней обходиться, может превратить ее в чистейшее золото, коему нет цены.|Автор=[[Мигель де Сервантес]]|Комментарий=«[[Дон Кихот (роман)|Дон Кихот]]»|Оригинал=}}▼
{{Q| Что касается поэзии, она всего лишь [[тень]] во времени, которая естественным образом повторяет форму нашего сумеречного [[сознание|сознания]]. |Автор=[[Леонид Александрович Латынин|Леонид Латынин]], «В пространстве тысячелетия»}}▼
* Настоящая поэзия ничего не говорит, она только указывает возможности. Открывает все двери. Ты можешь открыть любую, которая подходит тебе. ([[Джеймс Дуглас Моррисон]])
* Истинная поэзия воспринимается прежде, чем понимается. ([[Томас Стернз Элиот]])▼
* Поэзия — памятник, в котором запечатлены лучшие и счастливейшие мгновения самых лучших и счастливейших умов. ([[Перси Биши Шелли]])▼
* Поэзия растворяет чуждое бытие в своем. ([[Новалис]])
* Поэзия
* Поэзия — союзное звучание слов, подчёркивающее ритмом своего звучания настроение излагаемой темы (Валерий Уланов)▼
* Поэт — лишь перо в руках окрылённой души. ([http://ru.writers.wikia.com/wiki/Игорь_Викторович_Субботин Игорь Субботин])▼
{{Q|Если век может идти себе вперёд, [[наука|науки]], [[философия]] и гражданственность могут усовершенствоваться и изменяться, — то поэзия остается на одном месте, не стареет и не изменяется. Цель её одна, средства те же. И между тем как понятия, труды, открытия великих представителей старинной [[астрономия|астрономии]], [[физика|физики]], [[медицина|медицины]] и философии состарились и каждый день заменяются другими, произведения истинных поэтов остаются свежи и вечно юны.|Автор=[[Александр Пушкин]], Предисловие к «Евгению Онегину» (1830)|Комментарий=}}
▲{{Q| Что касается поэзии, она всего лишь [[тень]] во времени, которая естественным образом повторяет форму нашего сумеречного [[сознание|сознания]]. |Автор=[[Леонид Александрович Латынин|Леонид Латынин]], «В пространстве тысячелетия»}}
▲{{Q|Цитата=Поэзия подобна нежной и юной деве, изумительной красавице, которую стараются одарить, украсить и нарядить многие другие девы, то есть все остальные [[наука|науки]], и ей надлежит пользоваться их услугами, им же — преисполняться ее величия. Но только дева эта не любит, чтобы с нею вольно обходились, таскали ее по улицам, кричали о ней на площадях или же в закоулках дворцов. Она из такого металла, что человек, который умеет с ней обходиться, может превратить ее в чистейшее золото, коему нет цены.|Автор=[[Мигель де Сервантес]]
▲* Поэт
▲* Поэзия
▲* Поэзия
▲* Истинная поэзия воспринимается прежде, чем понимается. ([[Томас Стернз Элиот]])
{{Q|«Шуми [[левкой]] и [[резеда]]. С моей душой стряслась [[беда]]. С душой моей стряслась беда, Шуми левкой и резеда». Все понимают, что левкой не [[дуб]] и резеда не [[липа]], шуметь они не могут. И всё-таки это хорошо, а почему хорошо, объяснить невозможно: такова поэзия. И, вспоминая [[Сергей Есенин|Есенина]], я всегда думаю: был [[поэт]]…<ref>''[[Илья Григорьевич Эренбург|Эренбург Илья]]''. «Люди, годы, жизнь». — М.: Советский писатель, 1990 г.</ref>|Автор= [[Илья Григорьевич Эренбург|Илья Эренбург]], «Люди, годы, жизнь. Книга 2», 1965}}
|