Украинские пословицы: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
Финитор (обсуждение | вклад) м викификация |
||
Строка 199:
* ''Без діла сидіти, то можна одубіти.''
** Дословный перевод: ''Без дела сидеть — можно [[одубеть]]''.
** Русский аналог: ''Долог день до вечера, коли делать нечего.''
|