На выбор: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
COM-03 (обсуждение | вклад) →Третий ингредиент: Хетти была Плечом |
COM-03 (обсуждение | вклад) →Клад: Дурaки бывaют рaзные |
||
Строка 11:
=== Клад ===
Перевод под редакцией М. Лорие
{{Q|Дурaки бывaют рaзные. Нет, попрошу не встaвaть с местa, покa вaс не вызвaли.|Оригинал=}}
{{Q|В ней был огонь, в ней была прелесть — она смело могла бы срывать, точно малину, бесценные рубины с короны короля бельгийского или другого столь же легкомысленного венценосца; но она этого не знала, а я предпочитал не рисовать ей подобных картин.
Дело в том, что я хотел получить Мэй Марту Мангэм в полную собственность. Я хотел, чтобы она жила под моим кровом и прятала каждый день мою трубку и туфли в такие места, где их вечером никак не найдёшь.|Оригинал=}}
|