Цитаты о Мухаммеде: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки
Нет описания правки
Строка 1:
'''Цитаты''' известных людей об [[ислам]]ском пророке '''[[Мухаммед]]е'''.
 
== Коран ==
{{Q|Цитата= Любое благо, которое достается тебе, приходит от Аллаха. А любая беда, постигающая тебя, происходит от тебя самого. Мы отправили тебя посланником для людей. Довольно того, что Аллах является Свидетелем. {{аят}} Кто повинуется Посланнику, тот повинуется Аллаху. А если кто отворачивается, то ведь Мы не отправили тебя их хранителем.|Автор={{Коран|4|79|80|перевод=Кулиев}}|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Воистину, Мы внушили тебе откровение, подобно тому, как внушили его Нуху (Ною) и пророкам после него. Мы внушили откровение Ибрахиму (Аврааму), Исмаилу (Измаилу), Исхаку (Исааку), Йакубу (Иакову) и коленам (двенадцати сыновьям Йакуба), Исе (Иисусу), Айюбу (Иову), Йунусу (Ионе), Харуну (Аарону), Сулейману (Соломону). Давуду (Давиду) же Мы даровали Забур (Псалтирь). |Автор={{Коран|4|163|перевод=Кулиев}} |Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Мухаммад является всего лишь Посланником. До него тоже были посланники. Неужели, если он умрет или будет убит, вы обратитесь вспять? Кто обратится вспять, тот ничуть не навредит Аллаху. Аллах же вознаградит благодарных. |Автор={{Коран|3|144|перевод=Кулиев}}|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=О Пророк! Мы отправили тебя свидетелем, добрым вестником и предостерегающим увещевателем, {{аят}} призывающим к Аллаху с Его дозволения, и освещающим светочем.|Автор={{Коран|33|45|46|перевод=Кулиев}}|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Мы отправили тебя ко всем людям добрым вестником и предостерегающим увещевателем, но большинство людей не знает этого. |Автор={{Коран|34|28|перевод=Кулиев}}|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Мухаммад - не отец кого-либо из ваших мужей, а посланник Аллаха и печать пророков (или последний из пророков). Аллах знает о всякой вещи. |Автор={{Коран|33|40|перевод=Кулиев}}|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=А вот Иса (Иисус), сын Марьям (Марии), сказал: «О сыны Исраила (Израиля)! Я послан к вам Аллахом, чтобы подтвердить правдивость того, что было в Таурате (Торе) до меня, и чтобы сообщить благую весть о Посланнике, который придет после меня, имя которого будет Ахмад (Мухаммад)». Когда же он явился к ним с ясными знамениями, они сказали: «Это - очевидное колдовство».|Автор={{Коран|61|6|перевод=Кулиев}}|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата= Не покинул тебя твой Господь и не возненавидел. {{аят}} Воистину, будущее для тебя лучше, чем настоящее. {{аят}} Господь твой непременно одарит тебя, и ты будешь удовлетворен. {{аят}} Разве Он не нашел тебя сиротой и не дал тебе приют? {{аят}} Он нашел тебя заблудшим и повел прямым путем. {{аят}} Он нашел тебя бедным и обогатил. {{аят}} Посему не притесняй сироту! {{аят}} И не гони просящего! {{аят}} И возвещай о милости своего Господа. |Автор={{Коран|93|3|11|перевод=Кулиев}}|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата= О закутавшийся! {{аят}} Простаивай ночь без малого, {{аят}} половину ночи или чуть меньше того, {{аят}} или чуть больше того, и читай Коран размеренным чтением. {{аят}} Мы непременно ниспошлем тебе весомые слова. {{аят}} Воистину, молитвы после пробуждения среди ночи тяжелее и яснее по изложению. {{аят}} Воистину, днем ты бываешь подолгу занят. {{аят}} Поминай же имя Господа твоего и посвяти себя Ему полностью.|Автор={{Коран|73|1|8|перевод=Кулиев}}|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата= Разве Мы не раскрыли для тебя грудь твою? {{аят}} и не сняли с тебя ношу, {{аят}} которая отягощала твою спину? {{аят}} Разве Мы не возвеличили для тебя славу твою? {{аят}} Воистину, за каждой тягостью наступает облегчение. {{аят}} За каждой тягостью наступает облегчение. {{аят}} Посему, как только освободишься, будь деятелен (как только освободишься от мирских дел, усердно поклоняйся Аллаху, или как только завершишь намаз, усердно взывай к Аллаху с молитвами) {{аят}} и устремись к своему Господу.|Автор={{Коран|94|1|8|перевод=Кулиев}} |Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата= которые последуют за посланником, неграмотным (не умеющим читать и писать) пророком, запись о котором они найдут в Таурате (Торе) и Инджиле (Евангелии). Он повелит им совершать одобряемое и запретит им совершать предосудительное, объявит дозволенным благое и запрещенным скверное, освободит их от бремени и оков. Те, которые уверуют в него, станут почитать его, окажут ему поддержку и последуют за ниспосланным вместе с ним светом, непременно преуспеют». {{аят}} Скажи: «О люди! Я - посланник Аллаха ко всем вам. Ему принадлежит власть над небесами и землей. Нет божества, кроме Него. Он воскрешает и умерщвляет. Уверуйте же в Аллаха и в Его посланника, неграмотного (не умеющего читать и писать) Пророка, который уверовал в Аллаха и Его Слова. Последуйте за ним, дабы вы последовали прямым путем». |Автор={{Коран|7|157|158|перевод=Кулиев}}|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Пречист Тот, Кто перенес ночью Своего раба, чтобы показать ему некоторые из Наших знамений, из Заповедной мечети в мечеть аль-Акса, окрестностям которой Мы даровали благословение. Воистину, Он - Слышащий, Видящий. |Автор={{Коран|17|1|перевод=Кулиев}}|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата= Клянусь звездой, когда она падает (или частями Корана, когда они нисходят)! {{аят}} Не заблудился ваш товарищ и не сошел с пути. {{аят}} Он не говорит по прихоти. {{аят}} Это - всего лишь внушаемое ему откровение. {{аят}} Научил его обладающий могучей силой {{аят}} и прекрасным сложением (или благоразумием). Он вознесся (или выпрямился) {{аят}} на наивысшем горизонте. {{аят}} Потом он приблизился и спустился. {{аят}} Он находился от него (Джибрил от Мухаммада или Мухаммад от Аллаха) на расстоянии двух луков или даже ближе. {{аят}} Он внушил Его рабу откровение, |Автор={{Коран|53|1|10|перевод=Кулиев}}|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата= Напоминай же! По милости своего Господа ты не являешься ни прорицателем, ни одержимым. {{аят}} Или же они говорят: «Он - поэт! Давайте же подождем, пока время не разберется с ним». {{аят}} Скажи: «Ждите, и я подожду вместе с вами». |Автор={{Коран|52|29|31|перевод=Кулиев}}|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Мы не учили его (Мухаммада) поэзии, и не подобает ему это. Это - не что иное, как Напоминание и ясный Коран, |Автор={{Коран|36|69|перевод=Кулиев}}|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=До тебя Мы направляли посланниками только мужей из селений, которым мы внушали откровение. Разве они не странствовали по земле и не видели, каким был конец тех, которые жили до них? Воистину, обитель в Последней жизни лучше для богобоязненных. Неужели они не разумеют? |Автор={{Коран|12|109|перевод=Кулиев}}|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=К вам явился Посланник из вашей среды. Тяжко для него то, что вы страдаете. Он старается для вас. Он сострадателен и милосерден к верующим. |Автор={{Коран|9|128|перевод=Кулиев}}|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Ты можешь погубить себя от скорби по их следам (скорбя о том, что они отворачиваются от истины), если они не уверуют в это повествование? |Автор={{Коран|18|6|перевод=Кулиев}}|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Воистину, твой нрав превосходен.|Автор={{Коран|68|4|перевод=Кулиев}}|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Мы отправили тебя только в качестве милости к мирам. |Автор={{Коран|21|107|перевод=Кулиев}}|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Мухаммад - посланник Аллаха. Те, которые вместе с ним, суровы к неверующим и милостивы между собой. Ты видишь, как они кланяются и падают ниц, стремясь к милости от Аллаха и довольству. Их признаком являются следы от земных поклонов на их лицах. Так они представлены в Таурате (Торе). В Инджиле (Евангелии) же они представлены посевом, на котором вырос росток. Он укрепил его, и тот стал толстым и выпрямился на своем стебле, восхищая сеятелей. Аллах привел эту притчу для того, чтобы привести ими в ярость неверующих. Аллах обещал тем из них, которые уверовали и совершали праведные деяния, прощение и великую награду.|Автор={{Коран|48|29|перевод=Кулиев}}|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата= О те, которые уверовали! Не опережайте Аллаха и Его посланника и бойтесь Аллаха, ибо Аллах - Слышащий, Знающий. {{аят}} О те, которые уверовали! Не поднимайте ваши голоса над голосом Пророка и не обращайтесь к нему так же громко, как вы обращаетесь друг к другу, а не то ваши деяния окажутся тщетными, и вы даже не почувствуете этого. |Автор={{Коран|49|1|2|перевод=Кулиев}}|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=В посланнике Аллаха был прекрасный пример для вас, для тех, кто надеется на Аллаха и Последний день и премного поминает Аллаха. |Автор={{Коран|33|21|перевод=Кулиев}}|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата= Воистину, Аллах и Его ангелы благословляют Пророка. О те, которые уверовали! Благословляйте его и приветствуйте миром. {{аят}} Воистину, тех, которые поносят Аллаха и Его посланника, Аллах проклял в этом мире и в Последней жизни и уготовил им унизительные мучения. |Автор={{Коран|33|56|57|перевод=Кулиев}}|Комментарий=|Оригинал=}}
 
== Цитаты ==