Итальянские очерки (Петровская): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎... об Италии, итальянцах: нравы и дикие праздники
→‎... об Италии, итальянцах: сбор винограда, будни, завтрак на могилках
Строка 36:
Расходились и разводились по домам довольные, [[счастье|счастливые]], [[гордость|гордые]] праздником.
Что сделалось потом с двенадцатью матерями, — никто не знал. Да что особенного, верно уехали, куда нужно, влачить до могилы своё [[горе]].<ref group="комм.">Нина Петровская описывает празднование дня «безвестного героя-солдата» <small>(одного из многочисленных надуманных праздников)</small> специально организованного для якобы укрепления патриотических чувств. Устроители мероприятия извлекли останки неизвестного [[солдат]]а из братской могилы и пригласили из далёких провинций двенадцать несчастных матерей пропавших без вести [[сын]]овей. [[надежда|Надеясь]] разузнать что-нибудь о [[судьба|судьбе]] детей, они приехали в [[Рим]] и стали участницами [[цинизм|цинического]] действа, лишённого всякого [[уважение|уважения]] к материнскому горю.</ref>}}
 
{{Q|[[вспоминать|Вспоминаются]] горестно годы, проведённые в Риме в какой-то неизгладимой [[обида|обиде]] на эту вздорную крикливую жизнь, просачивающуюся в каждую щель самого уединённого жилища и грубо выбивающую [[человек]]а из его интимного [[ритм]]а.
Нужно уйти далеко по Тибру и затеряться в пустырях, заросших [[бурьян]]ом, чтобы за спиной утонули, наконец, в сизом облаке города кафе с оркестрами; шёлковые юбки, [[автомобиль|автомобили]], пёстрые витрины лавок.
Всё это экзотически быстро растущей жирной [[плесень]]ю покрыло «Страну измученную страстностью судьбы».<ref group="комм.">Первая строка из стихотворения [[Валерий Яковлевич Брюсов|Валерия Брюсова]] «Италия» (1902).</ref>}}
 
{{Q|Тяжёлые [[янтарь|янтарные]] гроздья гирляндами висящие над каждым порогом, какие-то [[смех|смеющиеся]] [[люди]], топочущие в широких кадках, полных [[виноград]]а, вереницы им же нагруженных [[осёл|ослов]], неспешно спускающихся в [[деревня|деревню]], дымные горы на [[горизонт]]е, зеленопепельные оливковые склоны, серебристый звон [[печаль]]но льющийся с маленькой [[колокольня|колоколенки]] высоко торчащей над деревней, шарканье грубых сапог на площади, плеск [[фонтан]]а, античные абрисы женщин с медными кувшинами на голове и бледнеющее хризолитовое небо. Потом всё закутается в бархатисто-мягкий мрак [[октябрь]]ского вечера, и будут ярки только дымножёлтые пасти остерий.<ref group="комм.">Воспоминание об осеннем празднике сбора винограда во время путешествия в Castelli Romani — пригород Рима.</ref>}}
 
{{Q|[[День]] прошёл словно солнечный [[сон]]. И будет вспоминаться потом уголок [[сказка|сказочной]] беспечальной страны, точно возникшая [[чудо]]м во мраке картина.}}
 
{{Q|Наталина, похожая на корявую виноградную лозу в [[декабрь|декабре]]: она [[веселье|весело]] рассказывает о том, что после сбора винограда вернётся к обычному своему занятию — обмыванию [[покойник]]ов. Наталина говорит об этом буднично и спокойно: в царстве [[w:Вакх|Вакха]] не [[страх|страшна]] и [[смерть]]. Итальянец принимает её шутя. На [[кладбище]]нских аллеях играют [[дети]], а каменщики [[завтрак]]ают на свежих могилках. В [[трава|траве]] трёхлитровый бочонок вина. «Не угодно ли?» — радушно угощают они прохожих.}}
 
== Комментарии ==