Эксцентричная красавица: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Цитаты о балете «Эксцентричная красавица»: невыносимо-фиглярских, так, так
Строка 36:
{{Q|Все исследователи в один голос (видимо, давая «[[петух]]а») утверждают, что стиль и строй музыки этого балета пришёл из атмосферы французского [[мюзик-холл]]а начала века (ещё довоенного). Интересно бы мне знать, — ''где это'' наши бравые [[музыковед]]ы видывали подобный, с позволения сказать, «мюзик-холл». Нахальный, лишённый малейшего желания «развлекать» или [[веселье|веселить]]. Усиленный в десятки раз по хлёсткому напору и [[эпатаж]]у. И почти невозвратно [[авангард]]ный по музыкальному языку, традиционному и «тональному» только ''на первый взгляд''. Пожалуй, здесь верно только одно: речь здесь идёт о какой-то воображаемой, внутренней атмосфере мюзик-холла или кафе-концерта, существовавшего ''только'' под сводом черепной коробки автора. Именно оттуда ''(без уточнения места)'' [[Эрик Сати]] черпает хлёсткие мотивчики и непригараемые темы. Тем более [[злоба|злобные]], ехидные и проникнутые [[желчь]]ю, что двадцать лет назад ему приходилось сочинять кафе-шантанные песенки (смиряя свою гордыню) только ради того, чтобы свести концы с концами и заработать несколько медяков ([[золото|золотых]], желательно) на жизнь. Не зря он называл этот жанр «жуткая гадость». Именно из этого материала («облитого горечью и злостью») сначала вырос хамоватый «[[Парад (балет)|Парад]]», затем невыразимо жёсткие «[[Пять гримас к сну в летнюю ночь]]». И наконец, именно оттуда, из тёмного [[монмартр]]ского прошлого выросли не слишком-то стройные ножки «Прекрасной Истерички». Вот она какова, эта до предела «серьёзная [[фантазия]]» для предельно несерьёзной танцовщицы Кариатис, в прошлом танцовщицы и кокотки из [[Фоли-Берже]], а в будущем — респектабельной дамы Элизы Жуандó...<ref>Юрий Ханон. «Прекрасная истеричка» (или прорыв куда попало). [http://wikitranslators. Часть вторая: «Кончать музыку»]</ref>|Автор=[[Юрий Ханон]], «Прекрасная истеричка», 2014}}
 
{{Q|В результате, где [[хитрость]]ю, а где и прямым противодействием [[Жан Кокто|Кокто]] и «группе его влияния», Сати удалось отстоять свою позицию. Эксцентрично-истерическая «хореография» спектакля получила именно тот вид, неповторимый и почти бредовый, который производил на публику ни с чем не сравнимое впечатление. Разумеется, для тех, кто привык ходить на балеты в [[Большой Театр|Большой]] или [[Мариинский театр|Мариинский]], это странное произведение было бы трудно назвать «хореографией». [[Свобода|Свободные]], очень свободные и не подчиняющиеся строгим закономерностям и законам, своими корнями эти, с позволения сказать, «танцы» уходили в «театр босоножек», Фоли-Берже, [[Индия|индийские]] танцы и ещё кое-что из (су)мрачного прошлого La Belle excentrique. Не стану говорить длинно, но только ещё раз всуе помяну не на шутку раскованную госпожу [[Айседора Дункан|Дункан]], изволившую впервые пробежаться по сцене босиком. Айседора открыла ящик [[:w:Пандора|Пандоры]], — и с той поры хореографией или балетом стало называться «всё что способно шевелиться» или двигаться по поверхности сцены. Впрочем, и здесь La Belle excentrique оказалась на высоте своего ''под.''б''.алконного'' положения. Даже — на фоне абсолютной свободы тысяч последовательниц Айседоры Дункан, пластика прекрасной истерички отличалась совершенной особостью. Составленная из непрерывной цепи сопряжённых [[:w:аффект (психология)|аффективно]]-статических поз и полная каких-то невыносимо-[[:w:фигляры|фиглярских]] (эксцентричных) выламываний главной героини на сцене, в конечном счёте, она не была похожа ''ни на что''.<ref>Юрий Ханон. «Прекрасная истеричка» (или прорыв куда попало). [http://wikitranslators. Часть третья: «Кончать Балет»]</ref>|Автор=[[Юрий Ханон]], «Прекрасная истеричка», 2014}}
 
== Комментарии ==