Одесса: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Khanaon (обсуждение | вклад) город эфемерный как клещевина |
Khanaon (обсуждение | вклад) бенедиктов |
||
Строка 7:
{{Q|И вдруг, казалось бы без видимой причины, победоносные французские и греческие войска отплыли из Одессы на родину, бросив заводы, шахты и торговые предприятия своих соотечественников на произвол большевикам. Уплыли и англичане из [[Архангельск]]а и [[Мурманск]]а. Газеты объясняли эти досадные события причинами внутренней политики: не имело смысла лишний раз раздражать рабочие кварталы. Рабочие поднимали каждый раз невероятный шум из-за русского вопроса.|Автор=[[Алексей Николаевич Толстой|Алексей Толстой]], «Эмигранты», 1931}}
{{Q|Среди моих многочисленных знакомых был только один, чей [[отец]] тоже родился в
{{Q|Одесса — это не совсем город… Это улыбка Бога.|Автор=|Комментарий=[[Улыбка Бога, или Чисто одесская история (фильм)|Улыбка Бога, или Чисто одесская история]]|Оригинал=}}
Строка 16:
== Одесса в поэзии и песнях ==
{{Q|Перл земли новороссийской
Он цветёт, блестящий град,
Полон славы [[музыка|мусикийской]]
И возвышенных отрад;
На морском высоком бреге
Он вознёсся в южной неге
Над окрестною [[страна|страной]]
И пред дольними красами
Щеголяет [[небеса]]ми,
Морем, солнцем и луной.<ref>''[[:w:Владимир Григорьевич Бенедиктов|В.Г.Бенедиктов]]''. Стихотворения. — Л.: Советский писатель, 1939 г. (Библиотека поэта. Большая серия)</ref>|Автор=[[:w:Владимир Григорьевич Бенедиктов|Владимир Бенедиктов]], «Одесса», 1839}}
{{Q|Я вам не скажу за всю Одессу, <br />Вся Одесса очень велика, <br />Но и Молдаванка и Пересыпь <br />Обожают Костю-моряка.<br />|Автор=|Комментарий=[[Марк Бернес]] — Я вам не скажу за всю Одессу (песня) |Оригинал=}}
|