Мир Роканнона: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
не помню особо интересных цитат
 
Строка 8:
 
==О романе==
{{Q|Когда меня спрашивают, чем [[фэнтези|сказочная фантастика]] отличается от [[научная фантастика|научной]], я либо мямлю, либо глубокомысленно вещаю что-то не очень внятное, но заканчиваю свою речь рассуждениями о спектре — до чего же полезная штука спектр! — в пределах которого первое незаметно переходит во второе. По-моему, определения существуют для грамматики, а не для литературы — как урны для праха. Но, бесспорно, сказка и научная фантастика разительно отличаются друг от друга — как красный цвет от синего: у них разные длины волн. Если эти два цвета смешать, на бумаге (я ведь работаю на бумаге), получится фиолетовый, то есть нечто совсем иное. «Мир Роканнона» вне всякого сомнения фиолетовый.<ref>Ле Гуин У. Слово для «леса» и «мира» одно. — М.: «АСТ», 1992. — С. 121.</ref>|Автор=предисловие к английскому изданию, 1977|Комментарий=перевод: Н. А. Науменко, 1992}}
 
{{Q|«Мир Роканнона» <…> — это улучшенная космическая опера, дающая хорошие яркие впечатления <…>, краткий, бодро написанный, изобретательский и грамотный роман.|Оригинал=Rocannon's World <…> is superior space opera, good vivid fun <…>, short, briskly told, inventive and literate.<ref>"Books," ''Cosmos'', November 1977, p. 72.</ref>|Автор=[[Роберт Силверберг]], 1977}}