Иван Сергеевич Тургенев: различия между версиями

→‎Цитаты: викификация, оформление + Гамлет Щигровского уезда
(→‎Цитаты: Хорь и Калиныч)
(→‎Цитаты: викификация, оформление + Гамлет Щигровского уезда)
 
== Цитаты ==
{{Q|Если бы с молодостью[[молодость]]ю уходило одно хорошее — то остальные возрасты человеческой жизни показались бы до того невыносимы, что всякий индивидуум перерезывал бы себе горло на тридцать втором году. Много дрязг плавает в шумных волнах молодости и уплывает с ними; а всевсё-таки лучше этих волн нет ничего.|Комментарий=}}
{{Q|[[Люди]], избалованные в [[детство|детстве]], сохраняют особый отпечаток до конца жизни.|Комментарий=}}
{{Q|[[Музыка]] — это [[разум]], воплощенныйвоплощённый в прекрасных звуках[[звук]]ах.|Комментарий=}}
{{Q|О молодость! Молодость!.. Может быть, вся [[тайна]] твоей прелести состоит не в возможности всевсё сделать, а в возможности думать, что всевсё сделаешь.|Комментарий=}}
{{Q|Спорь с человеком умнее[[ум]]нее тебя: он тебя победит, но из самого твоего [[поражение|поражения]] ты можешь извлечь [[польза|пользу]] для себя. Спорь с человеком ума равного: за кем бы ни оставалась победа, ты по крайней мере испытаешь [[удовольствие]] от борьбы. Спорь с человеком ума слабейшего: спорь не из желания победы, но ты можешь быть ему полезным. Спорь даже с [[глупость|глупцом]]! Ни славы ни выгоды ты не добудешь…добудешь... Но отчего иногда не позабавиться!|Комментарий=}}
 
{{Q|Исключения, вы знаете, только подтверждают правило.|Комментарий=[[:s:Дым (Тургенев)/Глава 14|«Дым»]]}}
{{Q|Слово «завтра» придумано для людей нерешительных  — и для [[дети|детей]]; я, как [[ребёнок]], успокаивал себя этим волшебным словом.|Комментарий=[[:s:Андрей Колосов (Тургенев)|«Андрей Колосов»]]}}
{{Q|Оно [<small>[[счастье]]</small>] как [[здоровье]]: когда его не замечаешь, значит, оно есть.|Комментарий=[[:s:Фауст (Тургенев)|«Фауст»]]}}
{{Q|[[Честность]] давала ему право быть безжалостным и не делать неуказного добра; и он был безжалостным&nbsp; — и не делал добра…добра... потому что [[добро]] по указу&nbsp; — не добро.|Комментарий=Стихотворения в прозе, [[:s:Эгоист (Тургенев)|«Эгоист»]]}}
{{Q|[[Любовь]], думал я, сильнее [[смерть|смерти]] и страха[[страх]]а смерти. Только ею, только любовью держится и движется [[жизнь]].|Комментарий=Стихотворения в прозе, [[:s:Воробей (Тургенев)|«Воробей»]]}}
{{Q|Во дни [[сомнение|сомнений]], во дни тягостных раздумий о судьбах[[судьба]]х моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, [[правда|правдивый]] и [[свобода|свободный]] [[русский язык]]! Не будь тебя — как не впасть в [[отчаяние]] при виде всего, что совершается дома? Но нельзя [[вера|верить]], чтобы такой язык не был дан великому народу[[народ]]у!|Комментарий=Стихотворения в прозе, [[:s:Русский язык (Тургенев)|«Русский язык»]]}}
 
{{Q|Кому случалось из Волховского уезда перебираться в Жиздринский, того, вероятно, поражала резкая разница между породой людей в Орловской губернии и [[Калуга|калужской]] породой. Орловский мужик невелик ростом, сутуловат, угрюм, глядит исподлобья, живёт в дрянных [[осина|осиновых]] избёнках, ходит на барщину, торговлей не занимается, [[еда|ест]] плохо, носит [[лапти]]; калужский оброчный мужик обитает в просторных [[сосна|сосновых]] избах, высок ростом, глядит [[смелость|смело]] и [[веселье|весело]], [[лицо]]м чист и бел, торгует [[масло]]м и дёгтем и по [[праздник]]ам ходит в [[сапог]]ах. Орловская [[деревня]] (мы говорим о восточной части Орловской губернии) обыкновенно расположена среди распаханных полей, близ оврага, кое-как превращённого в грязный пруд. Кроме немногих [[ракита|ракит]], всегда готовых к услугам, да двух-трёх тощих [[берёза|берёз]], деревца на версту кругом не увидишь; изба лепится к избе, крыши закиданы гнилой соломой... Калужская деревня, напротив, большею частью окружена [[лес]]ом; избы стоят вольней и прямей, крыты тёсом; ворота плотно запираются, плетень на задворке не размётан и не вывалился наружу, не зовёт в гости всякую прохожую [[свинья|свинью]]...<ref>''Тургенев И.С.'' [[s:Муму (Тургенев)|Муму]]. [[s:Записки охотника (Тургенев)|Записки охотника]]: рассказы. Москва, «Детская литература», 2000 г.</ref>||Комментарий=«[[s:Хорь и Калиныч (Тургенев)|Хорь и Калиныч]]», 1847}}
{{Q|Я взял карету и поехал в Ибург — замок, находящийся на одной из самых крайних к [[Рейн]]у вершин Шварцвальда: оттуда видна вся долина [[Эльзас]]а до [[Страсбург]]а. Погода была ясная, и отчетливо рисовалась линия Вогезских гор на [[небо]]склоне. Канонада прекратилась за несколько минут до моего прибытия в Ибург; но прямо против горы, по ту сторону Рейна, из-за длинного сплошного леса поднимались громадные клубы чёрного, белого, сизого, красного дыма: то горел целый [[город]].. Дальше, к Вогезам, слышались ещё [[пушка|пушечные]] выстрелы, но всё слабее… Явно было, что [[французы]] разбиты и отступают.|АвторКомментарий=[[s:Письма о франко-прусской войне (Тургенев)|«Письма о франко-прусской войне»]]}}
{{Q| Впрочем, в последнее время не одна [[музыка]] занимала жителей «[[Северная Пальмира|Северной Пальмиры]]». Нас забавляли учёные птицы г. Галюше, материнская [[нежность]] и ухватки [[обезьяны]], о благополучном разрешении которой появлялись в ведомостях такие трогательные извещения, — ухватки, не слишком, впрочем, приятно напоминавшие нам, людям, владыкам [[Вселенная|вселенной]] и [[аристократ]]ам, что мы состоим в довольно близком родстве с этими [[плебей]]цами, четверорукими тварями и пр. |АвторКомментарий= «[[s:Современные заметки (Тургенев)|Современные заметки]]» }}
{{Q| Заметили ли вы, - что на [[дуб]]е - а дуб крепкое дерево - старые [[лист]]ья только тогда отпадают, когда молодые начнут пробиваться? Точно то же случается и с старой [[любовь]]ю в сильном [[сердце]]: она уже вымерла, но все еще держится; только другая, новая любовь может ее выжить. |АвторКомментарий= «[[Рудин (роман)|Рудин]]» }}
 
{{Q|Кому случалось из Волховского уезда перебираться в Жиздринский, того, вероятно, поражала резкая разница между породой людей в Орловской губернии и [[Калуга|калужской]] породой. Орловский мужик невелик ростом, сутуловат, угрюм, глядит исподлобья, живёт в дрянных [[осина|осиновых]] избёнках, ходит на барщину, торговлей не занимается, [[еда|ест]] плохо, носит [[лапти]]; калужский оброчный мужик обитает в просторных [[сосна|сосновых]] избах, высок ростом, глядит [[смелость|смело]] и [[веселье|весело]], [[лицо]]м чист и бел, торгует [[масло]]м и дёгтем и по [[праздник]]ам ходит в [[сапог]]ах. Орловская [[деревня]] (мы говорим о восточной части Орловской губернии) обыкновенно расположена среди распаханных полей, близ оврага, кое-как превращённого в грязный пруд. Кроме немногих [[ракита|ракит]], всегда готовых к услугам, да двух-трёх тощих [[берёза|берёз]], деревца на версту кругом не увидишь; изба лепится к избе, крыши закиданы гнилой соломой... Калужская деревня, напротив, большею частью окружена [[лес]]ом; избы стоят вольней и прямей, крыты тёсом; ворота плотно запираются, плетень на задворке не размётан и не вывалился наружу, не зовёт в гости всякую прохожую [[свинья|свинью]]...<ref name="ДетЛит">''Тургенев И.С.'' [[s:Муму (Тургенев)|Муму]]. [[s:Записки охотника (Тургенев)|Записки охотника]]: рассказы. Москва, «Детская литература», 2000 г.</ref>||Комментарий=«[[s:Хорь и Калиныч (Тургенев)|Хорь и Калиныч]]», 1847}}
{{Q|Кое-где разве вдали желтеет поспевающая [[рожь]], узкими полосками краснеет [[гречиха]].|Комментарий=«[[Лес]] и степь», 1848}}
{{Q|В [[Москва|Москве]] удивительная произошла со мною перемена. За границей я больше молчал, а тут вдруг заговорил неожиданно бойко и в то же самое время [[мечта|возмечтал]] о себе бог ведает что. Нашлись снисходительные [[люди]], которым я показался чуть не [[гений|гением]]; дамы с участием выслушивали мои разглагольствования; но я не сумел удержаться на высоте своей славы. В одно прекрасное [[утро]] родилась на мой счёт [[сплетня]] (кто её произвёл на свет божий, не знаю: должно быть, какая-нибудь старая дева мужеского пола, ― таких старых дев в Москве пропасть), родилась и принялась пускать отпрыски и усики, словно [[земляника]]. Я запутался, хотел выскочить, разорвать прилипчивые нити, ― не тут-то было... Я уехал.<ref name="ДетЛит"/>|Комментарий=«Гамлет Щигровского уезда», 1849}}
{{Q|Наша жизнь не от нас зависит; но у нас у всех есть один [[якорь]], с которого, если сам не захочешь, никогда не сорвёшься: чувство долга[[долг]]а.|Комментарий=[[:s:Яков Пасынков (Тургенев)|«Яков Пасынков»]], 1855}}
{{Q|Видно, наши недостатки растут на одной почве с нашими достоинствами, и трудно вырвать одни, пощадив другие.|Комментарий=[[:s:Несколько слов о новой комедии г. Островского «Бедная невеста» (Тургенев)|Несколько слов о новой комедии г. Островского «Бедная невеста»]], 1851}}
{{Q|Цитата=Играйте, [[веселье|веселитесь]], растите, [[молодость|молодые]] силы, жизнь у вас впереди, и вам легче будет жить: вам не придетсяпридётся, как нам, отыскивать свою [[дорога|дорогу]], [[борьба|бороться]], падать и вставать среди мрака; мы хлопотали о том, как бы уцелеть — и сколько из нас не уцелело! — а вам надобно [[дело]] делать, работать[[работа]]ть, и благословение нашего брата[[брат]]а, старика[[старик]]а, будет с вами. А мне, после сегодняшнего[[сегодня]]шнего дня, после этих ощущений, остаетсяостаётся отдать вам последний поклон — и, хотя с печалью[[печаль]]ю, но без [[зависть|зависти]], безо всяких темныхтёмных [[чувство|чувств]], сказать, в виду конца, в виду ожидающего Бога[[Бог]]а: «Здравствуй, [[одиночество|одинокая]] [[старость]]! Догорай, бесполезная жизнь!»|АвторКомментарий=«[[Дворянское гнездо]]», 1859|Комментарий=}}
{{Q|Кое-где разве вдали желтеет поспевающая рожь, узкими полосками краснеет гречиха.|Комментарий=«Лес и степь», 1848}}
{{Q|Мы сами на своём веку, в наших странствованиях, видали людей, умирающих за столь же мало существующую Дульцинею или за грубое и часто грязное нечто, в котором они видели осуществление своего идеала и превращение которого они также приписывали влиянию злых,&nbsp; — мы чуть было не сказали: волшебников&nbsp;[[волшебник]]ов [[зло|злых]] случайностей и личностей. Мы видели их, и когда переведутся такие люди, пускай закроется навсегда [[книга]] [[история|истории]]! в ней нечего будет [[чтение|читать]].|Комментарий=[[:s:Гамлет и Дон-Кихот (Тургенев)|«Гамлет и Дон-Кихот»]], 1860}}
{{Q|Цитата=Играйте, веселитесь, растите, молодые силы, жизнь у вас впереди, и вам легче будет жить: вам не придется, как нам, отыскивать свою дорогу, бороться, падать и вставать среди мрака; мы хлопотали о том, как бы уцелеть — и сколько из нас не уцелело! — а вам надобно дело делать, работать, и благословение нашего брата, старика, будет с вами. А мне, после сегодняшнего дня, после этих ощущений, остается отдать вам последний поклон — и, хотя с печалью, но без зависти, безо всяких темных чувств, сказать, в виду конца, в виду ожидающего Бога: «Здравствуй, одинокая старость! Догорай, бесполезная жизнь!»|Автор=«[[Дворянское гнездо]]», 1859|Комментарий=}}
{{Q|Старая[[Природа]] штукане смерть[[храм]], а каждомумастерская, и [[человек]] в ней вновеработник.|Комментарий=[[:s:Отцы и дети (Тургенев)/Глава 279|Отцы и дети]], 1862}}
{{Q|Мы сами на своём веку, в наших странствованиях, видали людей, умирающих за столь же мало существующую Дульцинею или за грубое и часто грязное нечто, в котором они видели осуществление своего идеала и превращение которого они также приписывали влиянию злых,&nbsp;— мы чуть было не сказали: волшебников&nbsp;— злых случайностей и личностей. Мы видели их, и когда переведутся такие люди, пускай закроется навсегда книга истории! в ней нечего будет читать.|Комментарий=[[:s:Гамлет и Дон-Кихот (Тургенев)|Гамлет и Дон-Кихот]], 1860}}
{{Q|ПриродаСтарая нештука храм[[смерть]], а мастерская, и человек в нейкаждому работниквнове.|Комментарий=[[:s:Отцы и дети (Тургенев)/Глава 927|«Отцы и дети»]], 1862}}
{{Q|Древние [[греки]] не даром говорили, что последний и высший дар богов человеку&nbsp; — чувство меры.|Комментарий=[[:s:Литературный вечер у П. А. Плетнёва (Тургенев)|«Литературный вечер у П.&nbsp;А.&nbsp;Плетнёва»]], 1869}}
{{Q|Старая штука смерть, а каждому внове.|Комментарий=[[:s:Отцы и дети (Тургенев)/Глава 27|Отцы и дети]], 1862}}
{{Q|Цитата=Я не думаю, чтобы моемоё [[западничество]] лишило меня всякого сочувствия к русской жизни, всякого понимания еееё особенностей и нужд.|АвторКомментарий=«[[s:Вместо вступления (Тургенев)|Вместо вступления]]», 1869.|Комментарий=}}
{{Q|Древние греки не даром говорили, что последний и высший дар богов человеку&nbsp;— чувство меры.|Комментарий=[[:s:Литературный вечер у П. А. Плетнёва (Тургенев)|Литературный вечер у П.&nbsp;А.&nbsp;Плетнёва]], 1869}}
{{Q|Наша жизнь не от нас зависит; но у нас у всех есть один якорь, с которого, если сам не захочешь, никогда не сорвёшься: чувство долга.|Комментарий=[[:s:Яков Пасынков (Тургенев)|Яков Пасынков]], 1855}}
{{Q|Санин отвесил четверть фунта, отыскал бумажку, сделал из неё рожок, завернул [[лепёшка|лепёшки]], просыпал их, завернул опять, опять просыпал, отдал их, наконец, получил [[деньги]]... Парень глядел на него с [[изумление]]м, переминая свою шапку на желудке, а в соседней комнате Джемма, зажав рот, [[смерть|помирала]] со [[смех]]у. Не успел этот [[покупатель]] удалиться, как явился другой, потом третий ...«А видно, рука у меня легкая!» — подумал Санин. Второй потребовал стакан [[оршад]]у, третий — полфунта [[конфета|конфект]]. Санин удовлетворил их, с [[азарт]]ом стуча ложечками, передвигая блюдечки и лихо запуская пальцы в ящики и банки. При расчёте оказалось, что оршад он продешевил, а за конфекты взял два крейсера лишних. Джемма не переставала смеяться втихомолку, да и сам Санин ощущал [[веселье|весёлость]] необычайную, какое-то особенно [[счастье|счастливое]] настроение [[дух]]а. Казалось, век стоял бы он так за прилавком да торговал бы конфектами и оршадом, между тем как то милое существо смотрит на него из-за двери дружелюбно-насмешливыми глазами, а летнее солнце, пробиваясь сквозь мощную листву растущих перед окнами [[каштан]]ов, наполняет всю комнату зеленоватым [[золото]]м полуденных лучей, полуденных теней, и [[сердце]] нежится сладкой истомой [[лень|лени]], беспечности и [[молодость|молодости]] — молодости первоначальной!<ref>Тургенев И.С. Собрание сочинений. Москва, «Наука», 1954 г.</ref>|Комментарий=«Вешние воды», 1872}}
{{Q|О чём бы ни молился человек — он [[молиться|молится]] о [[чудо|чуде]]. Всякая [[молитва]] сводится на следующую: «Великий боже, сделай, чтобы дважды два — не было четыре!»<...>
<…>
Но может ли даже личный, живой, о́бразный бог сделать, чтобы дважды два — не было четыре?
Всякий верующий обязан ответить: может — и обязан убедить самого себя в этом.
Но если разум его восстанет против такой бессмыслицы?
Тут [[Шекспир]] придетпридёт ему на [[помощь]]: «Есть многое на свете, друг Горацио...» и т. д.
А если ему станут возражать во имя [[истина|истины]], — ему стоит повторить знаменитый вопрос: «Что есть истина?»
И потому: станем пить и [[веселье|веселиться]] — и молиться.|Комментарий=[[:s:Молитва (Тургенев)| «Молитва»]], 1881}}
{{Q|Если бы с молодостью уходило одно хорошее — то остальные возрасты человеческой жизни показались бы до того невыносимы, что всякий индивидуум перерезывал бы себе горло на тридцать втором году. Много дрязг плавает в шумных волнах молодости и уплывает с ними; а все-таки лучше этих волн нет ничего.|Комментарий=}}
{{Q|Люди, избалованные в детстве, сохраняют особый отпечаток до конца жизни.|Комментарий=}}
{{Q|Музыка — это разум, воплощенный в прекрасных звуках.|Комментарий=}}
{{Q|О молодость! Молодость!.. Может быть, вся тайна твоей прелести состоит не в возможности все сделать, а в возможности думать, что все сделаешь.|Комментарий=}}
{{Q|Спорь с человеком умнее тебя: он тебя победит, но из самого твоего поражения ты можешь извлечь пользу для себя. Спорь с человеком ума равного: за кем бы ни оставалась победа, ты по крайней мере испытаешь удовольствие от борьбы. Спорь с человеком ума слабейшего: спорь не из желания победы, но ты можешь быть ему полезным. Спорь даже с глупцом! Ни славы ни выгоды ты не добудешь… Но отчего иногда не позабавиться!|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=Я не думаю, чтобы мое [[западничество]] лишило меня всякого сочувствия к русской жизни, всякого понимания ее особенностей и нужд.|Автор=«[[s:Вместо вступления (Тургенев)|Вместо вступления]]», 1869.|Комментарий=}}
{{Q|Я взял карету и поехал в Ибург — замок, находящийся на одной из самых крайних к [[Рейн]]у вершин Шварцвальда: оттуда видна вся долина [[Эльзас]]а до [[Страсбург]]а. Погода была ясная, и отчетливо рисовалась линия Вогезских гор на [[небо]]склоне. Канонада прекратилась за несколько минут до моего прибытия в Ибург; но прямо против горы, по ту сторону Рейна, из-за длинного сплошного леса поднимались громадные клубы чёрного, белого, сизого, красного дыма: то горел целый [[город]].. Дальше, к Вогезам, слышались ещё [[пушка|пушечные]] выстрелы, но всё слабее… Явно было, что [[французы]] разбиты и отступают.|Автор=[[s:Письма о франко-прусской войне (Тургенев)|Письма о франко-прусской войне]]}}
{{Q| Впрочем, в последнее время не одна [[музыка]] занимала жителей «[[Северная Пальмира|Северной Пальмиры]]». Нас забавляли учёные птицы г. Галюше, материнская [[нежность]] и ухватки [[обезьяны]], о благополучном разрешении которой появлялись в ведомостях такие трогательные извещения, — ухватки, не слишком, впрочем, приятно напоминавшие нам, людям, владыкам [[Вселенная|вселенной]] и [[аристократ]]ам, что мы состоим в довольно близком родстве с этими [[плебей]]цами, четверорукими тварями и пр. |Автор= «[[s:Современные заметки (Тургенев)|Современные заметки]]» }}
{{Q| Заметили ли вы, - что на [[дуб]]е - а дуб крепкое дерево - старые [[лист]]ья только тогда отпадают, когда молодые начнут пробиваться? Точно то же случается и с старой [[любовь]]ю в сильном [[сердце]]: она уже вымерла, но все еще держится; только другая, новая любовь может ее выжить. |Автор= «[[Рудин (роман)|Рудин]]» }}
 
=== из писем ===
{{Q|Цитата=Для человека с сердцем[[сердце]]м есть только одно отечество — [[демократия]], а если [[русские]] победят <small>[в Венгрии]</small>, ей будет нанесеннанесён смертельный удар.|Автор=Тургенев об венгерской революции|Комментарий=Из письма к П. Виардо от 10 июня 1849 г.|Оригинал=}}
{{Q|Посылаю Вам маленький списочек [[опечатка|опечаток]] — их, как Вы увидите, очень немного — за исключением двух, трёх — они незначительны — так что мне очень благодарить приходится и Вас и [[w:Анненков, Павел Васильевич|Анненкова]] (спасибо также за исправление моего «[[lapsus calami]]» о [[Франкфурт]]е).<ref>Тургенев И.С.Тургенев, «Полное собрание сочинений и писем» (в 28 томах). Москва-Ленинград, 1961-1968 гг: том 9, стр.198</ref>|АвторКомментарий=из письма [[w:Стасюлевич, Михаил Матвеевич|Михаилу Стасюлевичу]] от 3 января 1872 г.}}
 
== Цитаты о Тургеневе ==