Повей вояна: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая страница: ««'''Повей вояна'''» — стихотворный цикл Николая Асеева 1914-1916 г…»
 
Нет описания правки
Строка 1:
«'''Повей вояна'''» — неоконченная поэма [[Николай Николаевич Асеев|Николая Асеева]], написанная в 1914-1916 годах. Отрывки публиковались как отдельные стихотворения в разных сборниках автора, некоторые — лишь в периодических изданиях. Впервые собраны воедино и представлены как цикл [[Игорь Олегович Шайтанов|Игорем Шайтановым]] в 1990 году<ref>И. Шайтанов. Благополучный Асеев?.. // Н. Н. Асеев. Стихотворения и поэмы. — М.: Художественная литература, 1990.</ref>.
«'''Повей вояна'''» — стихотворный цикл [[Николай Николаевич Асеев|Николая Асеева]] 1914-1916 годов.
 
== Цитаты ==
Строка 155:
 
==О цикле==
{{Q|Стихотворение называлось «Об 1915 годе». О чём оно? О предельной нелепице происходящего; о современниках, которым придётся увидеть рушащиеся в огне здания, бесконечные бедствия войны, когда в моря выйдут эскадры изрыгать тяжёлые снаряды, когда из-за ничтожного повода, спровоцированного на сербской земле, поднимется вся Европа, вовлекая в борьбу и нас, и Америку, и все народы. Читатель может спросить: но откуда же это всё можно видеть в спотыкающихся от волнения, неразборчивых словах? Да, видеть этого, к сожалению, а вернее, к счастью, вновь нельзя. Но почувствовать тем сердечным волнением, которое пережил пишущий, мне кажется, можно. Если, разумеется, читатель внимателен к автору, к его усилиям передать неповторимое.|Автор=Николай Асеев, «Путь в поэзию», 1957—1962}}
 
{{Q|Все эти стихии — старинного слова, мифотворчества и ломающей устоявшиеся размеры обиходной речевой интонации — удивительно соединились в произведениях, порожденных Первой мировой войной, большую часть которой солдат Асеев проведёт в окопах: в стихотворениях «Повей вояна», «Венгерская песнь»<ref>Вошло в сб. [[Оксана (Асеев)|«Оксана»]].</ref> в сценах из неоконченной мистерии «Война». Их поэтическая мощь и гуманистический пафос ощутимы и сегодня, после ещё более страшных войн…<ref>С. И. Гиндин. [http://rus.1september.ru/view_article.php?id=200901410 Старинное слово и голос улицы] // Русский язык. — 2009. — № 14.</ref>|Автор=[[w:Гиндин, Сергей Иосифович|Сергей Гиндин]], 2009}}