Ломонос: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Ломонос в поэзии: со стихами Ломоносова — просто беда
→‎Ломонос в прозе: Две главные цитаты о ломоносе-клематисе, роскошные
Строка 11:
 
{{Q|Ле́са между этими красными дворцами нет; здесь гнездятся только кустарники [[барбарис]]а и [[карагана|караганы]]. Вероятно, [[лето]]м, когда [[кустарник]]и бывают одеты зеленью, ущелье смотрит приветливее, мы же посетили его в такую позднюю пору, когда здешняя [[растительность]] впала уже в общий серый цвет. О недавно прошедшем сезоне говорили только красные [[ягода|ягоды]], висевшие на ветвях барбариса, как будто украшения, нашитые на изношенном полинялом платье, да белые шары летучек ломоноса, подвешенные на кустах засохшей караганы и напоминавшие седые букли на сморщенном лице кокетливой старушки.<ref>[[:w:Потанин, Григорий Николаевич|''Г.Н.Потанин'']]. «Пи-Лин-Сы». (Отрывок из путевых заметок о северо-восточном Тибете) (1886). — СПб., «Исторический вестник», №5 за 1892 г.</ref>|Автор=[[:w:Потанин, Григорий Николаевич|Григорий Потанин]], «Пи-Лин-Сы» <small>(Отрывок из путевых заметок о северо-восточном Тибете)</small>, 1886}}
 
{{Q|Незнакомые породы [[дерево|дерев]], незнакомая сила [[растительность|растительности]]. Особенно интересны и хороши лианы. Здесь два сорта лиан: дикий [[виноград]] и ломонос или клематис. Клематис — владыка и краса здешних лесов.
Он охватывает вас своим нежным запахом, как только нога ваша вступает под сени [[лес]]а… Он заставляет цвести для вас густыми белыми [[цветы|цветами]] и [[дуб]], и [[ясень]], и [[груша|грушу]], которые давно уже отцвели... За всех цветёт и пахнет, и зеленеет он сам. Вы его не отличите от [[дерево|деревьев]], которые он одевает своими цепкими плетями; он взбирается на самые высокие вершины великанов и наряжает их, как молодых на [[свадьба|свадьбу]]; его белые кисти ползут по [[ствол]]у и свешиваются с веток обильными и пахучими гирляндами; они цветущим мостом и кудрявыми цепями перекидываются с одного дерева на другое, заполняя целые чаши.
О, не думайте, чтобы легко было отделаться от нежных объятий этого цветущего красавца; не доверяйте мнимой воздушности его гирлянд... Он ползёт от земли такими упругими и толстыми канатами, которые крепче любого ствола. На старом дубе можно найти десятки этих змеевидных тяжей, уже одеревеневших, но крепко натянутых; их можно принять за воздушные [[корни]]. Они свиты внутри из бесчисленного множества тягучих волокон и закручены как жгуты. Обыкновенная толщина их в [[ружьё|ружейное]] дуло, но попадаются и толще.|Автор= [[:w:Марков, Евгений Львович|Евгений Марков]], «Очерки Крыма (Картины [[крым]]ской жизни, природы и истории)», 1902}}
 
{{Q|Покончив с [[шершень|шершнями]], он побежал опять в [[лес]], нарвал какой-то [[травы]], и, растерев её на лезвии топора, приложил мне на больные места, а сверху прикрыл кусочками мягкой [[береста|бересты]] и обвязал тряпицами. Минут через десять [[боль]] стала утихать. Я просил его показать мне эту траву. Он опять сходил в лес и принёс [[растение]], которое оказалось маньчжурским ломоносом ''(Clematis manshurica Rupr.)''. Дерсу сообщил мне, что трава эта также помогает и от укусов [[змея|змей]], что эту-то именно траву и едят [[собака|собаки]]. Она вызывает обильное выделение слюны; [[слюна]], смешанная с соком травы, при зализывании укушенного места является спасительной и парализует действие [[яд]]а. Покончив с перевязкой, мы пошли дальше. Разговор наш теперь вертелся около шершней и [[оса|ос]]. Дерсу считал их самыми «вредными людьми»...<ref name="Уссури">[[:w:Арсеньев, Владимир Клавдиевич|''В.К. Арсеньев'']]. «По Уссурийскому краю». «Дерсу Узала». — М.: Правда, 1983 г.</ref>|Автор=[[:w:Арсеньев, Владимир Клавдиевич|Владимир Арсеньев]], «По Уссурийскому краю», 1917}}
 
== Ломонос в поэзии ==