Чарлз Дарвин: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎О науке: - правка перевода цитаты, две правки ссылки на источник
Уточнённый перевод цитаты о невежестве и самоуверенности
Строка 9:
{{Q|Некоторые из великих открытий, подвинувших [[наука|науку]], можно назвать «лёгкими», однако не в том смысле, что их легко было сделать, а в том смысле, что когда они уже сделаны, их легко понять каждому.<ref name = "Слово"></ref>{{rp|164}}|Автор= }}
 
{{Q|[[Самоуверенность]] порождается чаще [[невежество|невежеством]], нежели [[знание|знанием]], и толькоэто невеждыименно могутте, кому известно мало, нежели те, кому известно много, с такой уверенностью утверждатьутверждают, будто науки никогда не будут в состоянии решить ту или иную проблему.<ref>Ч.Дарвин, «Происхождение человека и половой отбор» — том 1 "Введение", с.3</ref>|Оригинал=It has often and confidently been asserted, that man's origin can never be known: but ignorance more frequently begets confidence than does knowledge: it is those who know little, and not those who know much, who so positively assert that this or that problem will never be solved by science.|Автор=Ч. Дарвин «[[Происхождение человека и половой отбор]]»}}
 
{{Q|...Я не могу [[память|вспомнить]] ни единой первоначально составленной мною [[гипотеза|гипотезы]], которая не была бы через некоторое [[время]] отвергнута или изменена мною...