Лютер Бёрбанк: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Цитаты о Бёрбанке: спасибо за дивную статью. От меня цитата Пажоута
→‎Цитаты о Бёрбанке: «Угрюм-река» ещё одна чудная цитата про Бербанка
Строка 42:
 
{{Q|Ничего общего с простым садоводом в нём не было, и называть его лишь именем садовода, является крайней наглостью кастового [[жрец]]а болтологии.<ref name="Мичур"/>|Автор=[[Иван Владимирович Мичурин|Иван Мичурин]], «Критический обзор достижений генетики последнего времени», 1929}}
 
{{Q|― Где это видано, чтоб в нашем холодном краю могли расти [[яблоко|яблоки]], [[вишня|вишни]], [[слива|сливы]]?.. Вот они! Сорвите, покушайте. А вот [[малина]] по [[грецкий орех|грецкому ореху]], а вот дозревающая [[ежевика]]. Особый её сорт, я очень, очень благодарна мистеру Куку.
― В сущности не ему, а Лютеру Бербанку. Так, кажется?
― Да, главным образом, конечно, и ему ― этому знахарю, этому «стихийному дарвинисту», как его называют в Америке. Но, если б не мистер Кук, я о существовании Бербанка и не подозревала бы.
Действительно, мистер Кук, безнадёжно [[влюблённость|влюблённый]] в Нину, заметив в ней склонность к [[садоводство|садоводству]], ещё года три тому выписал из Америки и подарил ей к именинам великолепное, в двенадцати томах, издание «Лютер Бербанк, его методы и открытия», с полуторатысячью цветных художественно исполненных таблиц, освещающих этапы жизни этого [[гений|гениального]] ботаника-самоучки из Калифорнии. [[Инженер]] Протасов о подарке знал и это сочинение с [[интерес]]ом рассматривал, но он не мог подозревать, что вскоре после поднесения подарка мистер Кук, при помощи угроз [[самоубийство|убить себя]], вымолил у Нины вечернее свидание. [[Тайна]]я, неприятная для Нины встреча состоялась в [[кедр]]овой роще, недалеко от башни ''«Гляди в оба»''.<ref>''[[w:Шишков, Вячеслав Яковлевич|Шишков В.Я.]]'' «Угрюм-река», в двух томах. Москва, «Художественная литература», 1987 г.</ref>|Автор=[[Вячеслав Яковлевич Шишков|Вячеслав Шишков]], «Угрюм-река», 1932}}
 
{{Q|Вдруг он снял пиджак, сорвал с себя [[очки]], бросил их на диван (потом он минут десять искал их в своих [[карман]]ах), разостлал на коленях [[автомобиль]]ную карту Америки и принялся вычерчивать на ней какие-то линии. На наших [[глаза]]х он превратился из сумбурного [[чудак]]а в строгого и [[дело]]вого американца. Мы переглянулись. Не то ли это [[идеал]]ьное существо, о котором мы [[мечта]]ли, не тот ли это роскошный гибрид, вывести который было бы не под силу даже Мичурину вместе с Бёрбанком?|Автор=[[Ильф и Петров]]. «[[Одноэтажная Америка]]», 1936}}