Апология Сократа (Платон): различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Максим Пе (обсуждение | вклад) Новая страница |
Максим Пе (обсуждение | вклад) →Цитаты: дополнение |
||
Строка 12:
{{Q|А на самом деле, о мужи, мудрым-то оказывается [[бог]], и этим изречением<ref>«Сократ превыше всех своею мудростью.»</ref> он желает сказать, что человеческая мудрость стоит немногого или вовсе ничего не стоит, и, кажется, при этом он не имеет в виду именно Сократа, а пользуется моим именем для примера, все равно как если бы он говорил, что из вас, о люди, мудрейший тот, кто, подобно Сократу, знает, что ничего-то по правде не стоит его мудрость.|Комментарий=О настоящей мудрости.|Оригинал=}}
{{Q|Бояться [[смерть|смерти]] есть не что иное, как думать, что знаешь то, чего не знаешь. Ведь никто же не знает ни того, что такое смерть, ни того, не есть ли она для человека величайшее из благ, а все боятся ее, как будто знают наверное, что она есть величайшее из зол. Но не самое ли это позорное невежество – думать, что знаешь то, чего не знаешь?|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|«Желать вам всякого добра — я желаю, о мужи афиняне, и люблю вас, а слушаться буду скорее бога<ref>Часто упоминаемый платоновским Сократом ''[[бог]]'' — некое божество, близкое к монотеистическому. ''(Прим. А.А.Тахо-Годи)''</ref>, чем вас, и, пока есть во мне дыхание и способность, не перестану [[Философия|философствовать]], уговаривать и убеждать всякого из вас, кого только встречу, говоря то самое, что обыкновенно говорю: о лучший из мужей, гражданин города Афин, величайшего из городов и больше всех прославленного за мудрость и силу, не стыдно ли тебе, что ты заботишься о [[деньги|деньгах]], чтобы их у тебя было как можно больше, о славе и о почестях, а о разумности, об [[истина|истине]] и о [[душа|душе]] своей, чтобы она была как можно лучше, — не заботишься и не помышляешь?» И если кто из вас станет возражать и утверждать, что он об этом заботится, то я не оставлю его и не уйду от него тотчас же, а буду его расспрашивать, пытать, опровергать и, если мне покажется, что в нем нет доблести, а он только говорит, что есть, буду попрекать его за то, что он самое дорогое не ценит ни во что, а плохое ценит дороже всего. Так я буду поступать со всяким, кого только встречу, с молодым и старым, с чужеземцами и с вами, с вами особенно, потому что вы мне ближе по крови. Могу вас уверить, что так велит бог, и я думаю, что во всем городе нет у вас большего блага, чем это мое служение богу. Ведь я только и делаю, что хожу и убеждаю каждого из вас, молодого и старого, заботиться раньше и сильнее не о телах ваших или о деньгах, но о душе, чтобы она была как можно лучше, говоря вам: не от денег рождается доблесть, а от доблести бывают у людей и деньги и все прочие [[Благо|блага]], как в частной жизни, так и в общественной.|Комментарий=Ответ Сократа на гипотетическое предложение отпустить с условием оставить философию.|Оригинал=}}
Строка 21 ⟶ 23 :
{{Q|Но отчего же некоторые любят подолгу бывать со мною? Слышали вы это, о мужи афиняне; сам я вам сказал всю правду: потому что они любят слушать, как я пытаю тех, которые считают себя мудрыми, не будучи таковыми. Это ведь не лишено удовольствия. А делать это, говорю я, поручено мне богом и через прорицания, и в сновидениях, вообще всякими способами, какими когда-либо еще обнаруживалось божественное определение и поручалось человеку делать что-нибудь.|Комментарий=О своих учениках и своём призвании.|Оригинал=}}
{{Q|А рассудим-ка еще вот как — велика ли надежда, что
{{Q|Вот уже время идти отсюда, мне — чтобы умереть, {{comment|вам|Судьям}} — чтобы жить, а кто из нас идет на лучшее, это ни для кого не ясно, кроме бога.|Комментарий=Последние слова речи Сократа.|Оригинал=}}
|