Учёный: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 103:
 
{{Q|Doctoribus atque [[поэт|poetis]] omnia licent — отвечал он и продолжал [[чтение|читать]]: — явление первое. Театр представляет собой померанцевую рощу... Но какие же померанцевые рощи в [[Москва|Москве]]? Doctoribus atque poetis omnia licent,<ref group="комм."> «Doctoribus atque poetis omnia licent...» – здесь Некрасов перефразирует известное латинское изречение о [[художник]]ах и поэтах: «Учёным и поэтам всё дозволено».</ref> — снова произнёс он с некоторой досадой.<ref>[[Николай Алексеевич Некрасов|Н.А.Некрасов]], Собрание Сочинений, Москва, 1966, том 5, стр. 69</ref>|Автор=[[Николай Алексеевич Некрасов|Николай Некрасов]], «Без вести пропавший пиита»}}
 
{{Q|Занятия эти, очевидно, долго не кончатся, потому что им, очевидно, и конца быть не может, и потому учёным некогда заняться тем, что нужно людям. И потому опять со времен [[египет]]ской древности и [[евреи|еврейской]], когда уже была выведена [[пшеница]] и [[чечевица]], до нашего времени не прибавилось для пищи [[народ]]а ни одного растения, кроме [[картофель|картофеля]], и то приобретённого не [[наука|наукой]].<ref>''[[Лев Николаевич Толстой|Л.Н. Толстой]]''. Собрание сочинений в 22 т. — М.: Художественная литература, 1983 г. Том 16.</ref>|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Так что же нам делать?», 1884}}
 
{{Q|В действительности я не учёный, не наблюдатель, не экспериментатор, не [[мыслитель]]. По [[темперамент]]у я не кто иной, как [[конкистадор]] — искатель приключений, если хотите перевести это — со всем любопытством, дерзостью и [[настойчивость]]ю, свойственной людям этого сорта.|Автор=[[Зигмунд Фрейд]], из письма Вильгельму Флиссу, 1 февраля 1900}}
 
{{Q|По мнению [[Лев Николаевич Толстой|Толстого]], только тот может быть признан настоящим учёным, кто трудится «для пользы [[народ]]а» и направляет свою деятельность на «участие в борьбе с [[Природа|природою]] за свою жизнь и [[жизнь]] других людей».<ref name = "Слово"></ref>{{rp|77}}|Автор=[[Илья Ильич Мечников|Илья Мечников]]}}
 
{{Q|Если [[дурак]] написал 100 [[литература|литературных]] или научных прейскурантов, перевёл 100 ненужных [[книга|книг]] и изучил 100 живых и мёртвых [[язык]]ов — его по всей [[справедливость|справедливости]] не следует называть за это «маститым».<ref>[http://cherny-sasha.lit-info.ru/cherny-sasha/satira-v-proze/glupost.htm Саша Чёрный, «Глупость»]</ref>|Автор=[[Саша Чёрный]]}}
 
{{Q|...Учёный похож на [[кассир]]а какого-нибудь [[банк]]а: у него ключи от больших [[богатство|богатств]], но богатства эти ему не принадлежат.<ref name = "Слово"></ref>{{rp|67}}|Автор=[[Людвиг Берне]]}}
 
{{Q|По мнению [[Лев Николаевич Толстой|Толстого]], только тот может быть признан настоящим учёным, кто трудится «для пользы [[народ]]а» и направляет свою деятельность на «участие в борьбе с [[Природа|природою]] за свою жизнь и [[жизнь]] других людей».<ref name = "Слово"></ref>{{rp|77}}|Автор=[[Илья Ильич Мечников|Илья Мечников]]}}
 
{{Q|Истинный учёный не может не быть [[скромность|скромным]]: чем больше он сделал, тем яснее видит, как много ещё осталось сделать. <ref name = "Слово"></ref>{{rp|62}}|Автор=[[Анатоль Франс]]}}